Төменде әннің мәтіні берілген Если б не было войны… , суретші - Валентина Толкунова, Инструментальный ансамбль «Мелодия» аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Валентина Толкунова, Инструментальный ансамбль «Мелодия»
Ещё до встречи вышла нам разлука,
А всё же о тебе я вижу сны,
Да разве мы б прожили друг без друга,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
Наверно, я до срока стала старой,
А только в этом нет твоей вины,
Какой бы мы красивой были парой,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
И снова ты протягиваешь руки,
Зовёшь из невозвратной стороны,
Уже б ходили в школу наши внуки,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
Никто калитку стуком не тревожит,
И глохну я от этой тишины,
Ты б старше был, а я была б моложе,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
Да разве мы б прожили друг без друга,
Мой милый, если б не было войны.
Кездескенше де қоштастық,
Сонда да мен сені армандаймын,
Бір-бірімізсіз өмір сүрер ме едік,
Қымбаттым, соғыс болмаса,
Қымбаттым, соғыс болмаса.
Уақытымнан бұрын қартайған шығармын,
Тек бұл сенің кінәң емес,
Қандай әдемі жұп болар едік,
Қымбаттым, соғыс болмаса,
Қымбаттым, соғыс болмаса.
Ал сіз қайтадан қолыңызды созасыз
Сіз қайтарылмайтын жақтан қоңырау шаласыз,
Немерелеріміз мектепке барар еді,
Қымбаттым, соғыс болмаса,
Қымбаттым, соғыс болмаса.
Қақпаны қағып ешкім бұзбайды,
Мен бұл үнсіздіктен саңырау боламын,
Сіз жас болар едіңіз, мен жас болар едім,
Қымбаттым, соғыс болмаса,
Қымбаттым, соғыс болмаса.
Бір-бірімізсіз өмір сүрер ме едік,
Қымбаттым, соғыс болмаса.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз