Төменде әннің мәтіні берілген Для всіх , суретші - Віктор Павлік аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Віктор Павлік
Ви — це найбільше диво, а наша зустріч — свято,
Я з вами забуваю всі турботи земні.
Ми скажемо щасливо, як час прийде прощатись,
Хай завжди будуть з вами всі найкращі пісні.
Приспів:
Для всіх закоханих очей зірки світання,
Для всіх закоханих людей слова кохання.
Для всіх закоханих ночей горять вогні,
Для всіх закоханих сердець мої найкращі пісні.
Всі біди проминуть, знов мрії до нас полинуть,
Хай нас зігріє сонце і прийдуть дні ясні.
А ті, хто загубив любов, хай знов її зустрінуть
І стануть казковим хором всі найкращі пісні.
Приспів
Нам дарували мами ночі свого безсоння
І обертали сльози в перші дощі весни.
Хай завжди буде з вами ласка свята господня,
Ангели хай дарують всі найкращі пісні.
Приспів (2)
Сіз ең керемет ғажайыпсыз, ал біздің кездесуіміз мереке,
Мен сенімен бірге жердегі барлық уайымдарды ұмытамын.
Қоштасатын сәті келгенде қуана айтамыз,
Барлық жақсы әндер әрқашан сізбен бірге болсын.
Хор:
Таң жұлдызының барлық сүйетін көздеріне,
Барлық ғашық адамдарға арналған махаббат сөздері.
Шамдар ғашықтықта түндер бойы жанып тұрады,
Менің барлық ғашық жүректерге арналған ең жақсы әндерім.
Барлық қиыншылықтар өтеді, армандар бізге қайта оралады,
Күн жылытып, ашық күндер келсін.
Ал махаббаттан айырылғандар қайта кездессін
Ал ең жақсы әндердің барлығы ертегілер хорына айналады.
Хор
Аналарымыз бізге ұйқысыздық түндерін сыйлады
Ал көктемнің алғашқы жаңбырында көз жасы домалап кетті.
Жаратқан Иенің мейірімі әрқашан жар болсын,
Періштелер ең жақсы әндерді берсін.
Хор (2)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз