Төменде әннің мәтіні берілген Mire , суретші - Theatre Of Tragedy аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Theatre Of Tragedy
Harken!
— the clouds mustered in dark —
So painfully easing.
Hush!
— hearest ye the yew doting;
Its years of yore in a mire,
Each like a corpse within its grave;
Wrought for us a yearn of lief;
Tis not a lore of bale nor loathe;
Harmony and aesthesia are its blisses;
Ne’er ere hath it exist’d so sonorously —
Jostl’d away the pale drape
That us had been o’erhung —
Tempt’d thy shutters to open
And thus quench’d the hearth;
Thou giv’st to misery all thou hast: the cold —
With weal embrac’d the sprounting landscape
Like a star of heaven in the broad daylight —
This joy subdueth until it again waneth,
Save the drooping winter of stalwart.
Харкен!
— бұлттар
Осылайша жеңілдетеді.
Тыныш!
— естисіз бе, иістің сүйіп тұрғанын;
Оның батпаққа бұрын жыл
Әрқайсысы өз қабіріндегі мәйіт сияқты;
Бізге өмірге құштарлық жарды;
Бұл жеккөрушілік пен жеккөрушілік емес;
Гармония мен эстетика - оның бақыты;
Бұл бұрыннан соншалықты болмаған
Джостль бозғылт жабынды алып тастады
Бізді таң қалдырған —
Жапқыштарыңызды ашуға
Осылайша ошақты сөндірді;
Сізде бар нәрсені қайғыға бересіз: суық —
Өсіп келе жатқан пейзажды байлықпен қабылдады
Тапшық күнде көк жұлдыз
Бұл қуаныш қайтадан сейілгенше бағынады,
Күшті қысқы қыс қыс .
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз