Cassandra - Theatre Of Tragedy
С переводом

Cassandra - Theatre Of Tragedy

Альбом
Aégis
Год
1997
Язык
`Ағылшын`
Длительность
408620

Төменде әннің мәтіні берілген Cassandra , суретші - Theatre Of Tragedy аудармасымен

Ән мәтіні Cassandra "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Cassandra

Theatre Of Tragedy

Оригинальный текст

He gave to her, yet tenfold claim’d in return —

She hath no life but the one he for her wrought;

Proffer’d to her his wauking heart — she turn’d it down

Ripost’d with a tell-tale lore of lies and scorn

Prophetess or fond?

Tho' her parle of truth:

«I ken to-morrow — refell me if ye can!»

Yet the kiss and breath — Apollo’s bane —

Sëer of the future, not of twain

«Sicker!», quoth Cassandra

Still, is she lief and quaint in his eyne, a sight divine?

-

A mistress fuell’d by his prest haughtiness —

If he did grant, wherefore then did he not foresee

Belike egal as it to him might be?!

Prophetess or fond?

Tho' her parle of truth:

«I ken to-morrow — refell me if ye can!»

Yet the kiss and breath — Apollo’s bane —

Sëer of the future, not of twain

«Sicker!», quoth Cassandra

'Or was he an éri'd being

'Or was he weening — alack nay mo;

Her naysay' raught his heart

Her daffing was the grave of all hope —

She beli’d her own words

He thought her life, save moreo’er scourge

She held him august, yet wee;

He left her ne’er without his heart

Перевод песни

Ол оған берді, бірақ оның қайтарымында он есе талап етілді -

Оның өмірі оның өзі үшін жасағаннан басқа өмірі жоқ;

Оған оятқан жүрегін ұсынды — ол одан бас тартты

Өтірік және мысқыл туралы ертегілермен бөлісті

Пайғамбар немесе сүйгіш пе?

Оның ақиқаты:

«Мен ертең Кэн-Мондау - егер мүмкін болса, мені нығайтыңыз!»

Дегенмен сүйісу мен тыныс — Аполлонның қасіреті —

Твеннің емес, болашақтың көзі

«Ауру!», - дейді Кассандра

Десе де, ол оның көзінде өтірік және қызық, құдайдың көрінісі ме?

-

Өзінің тәкаппарлығымен  жеңілдеген қожайын —

Ол берсе, неге болмапты

Ол үшін теңдей сияқты ма?!

Пайғамбар немесе сүйгіш пе?

Оның ақиқаты:

«Мен ертең Кэн-Мондау - егер мүмкін болса, мені нығайтыңыз!»

Дегенмен сүйісу мен тыныс — Аполлонның қасіреті —

Твеннің емес, болашақтың көзі

«Ауру!», - дейді Кассандра

'Әлде ол ери адам болды ма?

Немесе ол ұйықтап жатыр ма, жоқ па;

Оның бұл сөзі оның жүрегін елжіретіп жіберді

Оның ренжіткені барлық үміттің зираты болды —

Ол өз сөзіне сенді

Ол оның өмірін одан да көп жазадан сақтайды деп ойлады

Ол оны тамызда ұстады, бірақ кішкентай;

Ол оны жүрегінсіз қалдырған жоқ

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз