Catalpa - The Wolfe Tones
С переводом

Catalpa - The Wolfe Tones

Альбом
A Sense of Freedom
Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
213900

Төменде әннің мәтіні берілген Catalpa , суретші - The Wolfe Tones аудармасымен

Ән мәтіні Catalpa "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Catalpa

The Wolfe Tones

Оригинальный текст

Oh, come all ye gallant Irishmen

I’ve a story I’ll relate

I’ll tell to you of the Fenian men

Who from the foe escaped

Though bound with Saxon chains

In a dark Australian jail

They struck a blow for freedom

And for New York town set sail

On the seventeenth of April

In the year of 'eighty-three

The gallant bark Catalpa from

Fremantle town did flee

She showed The Green above The Red

And she calmly made her way

Prepared to take those Fenian men

To safety o’er the sea

Here’s to the ship, Catalpa

And the boys of Uncle Sam

And to all the Irishmen afloat

And the Fenians to a man

Here’s to Captain Anthony

Boyle, Breslin, and his crew

When challenged by The Empire’s might

The stars and stripes he flew!

Then Breslin and brave Desmond

And Catalpa, taught and trim

When fast approachin' them they saw

A vision dark and dim

It was the gun-boat Georgette

Among their deck there stood

One hundred hired assassins

To shed the patriot blood

My ship is sailin' peacefully

Beneath a flag of stars

It’s manned by Irish hearts of oak

And manly Yankee tars

And that dear emblem to the fore

So plain for to be seen

'Tis the banner to protect o' mine

Ol' Ireland’s flag of green

Here’s to the ship, Catalpa

And the boys of Uncle Sam

And to all the Irishmen afloat

And the Fenians to a man

Here’s to Captain Anthony

Boyle, Breslin, and his crew

When challenged by The Empire’s might

The stars and stripes he flew!

One hundred years have passed and gone

Since the day in New York bay

All sorts of floats and ships and boats

Were there, hip-hip-hooray!

They say the day three-thousand men

About the rescue, knew

Not a word was spoke and it was some joke

On John Boyle’s navy, too

And here’s to Captain Anthony

Who well these men did free

He dared the English navy men

To fight among the sea

Too John Devoy, his name held high

And all friends to be seen

The flag for which our heroes fought

Was Ireland’s flag of green

Here’s to the ship, Catalpa

And the boys of Uncle Sam

And to all the Irishmen afloat

And the Fenians to a man

Here’s to Captain Anthony

Boyle, Breslin, and his crew

When challenged by The Empire’s might

The stars and stripes he flew!

Here’s to the ship, Catalpa

And the boys of Uncle Sam

And to all the Irishmen afloat

And the Fenians to a man

Here’s to Captain Anthony

Boyle, Breslin, and his crew

When challenged by The Empire’s might

The stars and stripes he flew!

Перевод песни

О, баршаңыз келіңіздер, ерландық ирландиялықтар

Менде айтатын  оқиғам бар

Мен сізге фениандық ер адамдар туралы айтайын

Дұшпаннан кім құтылды

Саксондық тізбектермен байланысқанымен

Қараңғы австралиялық түрмеде

Олар бостандық үшін соққы берді

Ал Нью-Йорк қаласына жүзіңіз

Сәуірдің он жетінші күні

Сексен үшінші жылы

Қайсар Каталпадан үреді

Фремантль қаласы қашып кетті

Ол қызылдың үстінде «Жасыл» фильмін көрсетті

Және ол сабырлы түрде өз жолын жасады

Сол фениандық адамдарды қабылдауға  дайындық

Теңіздегі қауіпсіздік үшін

Міне, кеме, Каталпа

Және Сэм ағайдың ұлдары

Барлық ирландиялықтарға

Ал фениандықтар адамға

Міне капитан Энтони

Бойл, Бреслин және оның экипажы

Империяға қарсы шыққан кезде

Ол ұшқан жұлдыздар мен жолақтар!

Содан кейін Бреслин және батыл Десмонд

Ал Каталпа, үйретті және кеседі

Оларға жылдам жақындағанда, олар көрді

Күңгірт және күңгірт көрініс

Бұл Джорджетте зеңбіректі қайық болды

Олардың палубасының арасында тұрды

Жалданған жүз адам өлтіруші

Патриот қанын төгу үшін

Менің кемем бейбіт жүзіп келеді

Жұлдыздар жалауының астында

Оны ирландиялық емен жүректер                                                    

Және ер мінезді Янки шайырлары

Және сол қымбат эмблема

Көру үшін өте қарапайым

Бұл мені қорғайтын баннер

Ол Ирландияның жасыл жалауы

Міне, кеме, Каталпа

Және Сэм ағайдың ұлдары

Барлық ирландиялықтарға

Ал фениандықтар адамға

Міне капитан Энтони

Бойл, Бреслин және оның экипажы

Империяға қарсы шыққан кезде

Ол ұшқан жұлдыздар мен жолақтар!

Жүз жыл өтті, өтті

Нью-Йорк шығанағындағы күннен бері

Барлық  қалқымалар, кемелер мен қайықтар

Онда болды, хип-хип-хоора!

Олар күні үш мың адам дейді

Құтқару туралы білдім

Бір сөз де айтылмады, бұл әзіл болды

Джон Бойлдың флотында да

Міне капитан Энтони

Бұл кісілер кім жақсы бостандыққа шықты

Ол ағылшын флотының жауынгерлеріне батылдық жасады

Теңізде төбелесу үшін

Тым Джон Девой, оның есімі жоғары болды

Және барлық достар көрінетін  

Батырларымыз үшін күрескен ту

Ирландияның жасыл жалауы болды

Міне, кеме, Каталпа

Және Сэм ағайдың ұлдары

Барлық ирландиялықтарға

Ал фениандықтар адамға

Міне капитан Энтони

Бойл, Бреслин және оның экипажы

Империяға қарсы шыққан кезде

Ол ұшқан жұлдыздар мен жолақтар!

Міне, кеме, Каталпа

Және Сэм ағайдың ұлдары

Барлық ирландиялықтарға

Ал фениандықтар адамға

Міне капитан Энтони

Бойл, Бреслин және оның экипажы

Империяға қарсы шыққан кезде

Ол ұшқан жұлдыздар мен жолақтар!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз