Төменде әннің мәтіні берілген Catalpa , суретші - The Wolfe Tones аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Wolfe Tones
Oh, come all ye gallant Irishmen
I’ve a story I’ll relate
I’ll tell to you of the Fenian men
Who from the foe escaped
Though bound with Saxon chains
In a dark Australian jail
They struck a blow for freedom
And for New York town set sail
On the seventeenth of April
In the year of 'eighty-three
The gallant bark Catalpa from
Fremantle town did flee
She showed The Green above The Red
And she calmly made her way
Prepared to take those Fenian men
To safety o’er the sea
Here’s to the ship, Catalpa
And the boys of Uncle Sam
And to all the Irishmen afloat
And the Fenians to a man
Here’s to Captain Anthony
Boyle, Breslin, and his crew
When challenged by The Empire’s might
The stars and stripes he flew!
Then Breslin and brave Desmond
And Catalpa, taught and trim
When fast approachin' them they saw
A vision dark and dim
It was the gun-boat Georgette
Among their deck there stood
One hundred hired assassins
To shed the patriot blood
My ship is sailin' peacefully
Beneath a flag of stars
It’s manned by Irish hearts of oak
And manly Yankee tars
And that dear emblem to the fore
So plain for to be seen
'Tis the banner to protect o' mine
Ol' Ireland’s flag of green
Here’s to the ship, Catalpa
And the boys of Uncle Sam
And to all the Irishmen afloat
And the Fenians to a man
Here’s to Captain Anthony
Boyle, Breslin, and his crew
When challenged by The Empire’s might
The stars and stripes he flew!
One hundred years have passed and gone
Since the day in New York bay
All sorts of floats and ships and boats
Were there, hip-hip-hooray!
They say the day three-thousand men
About the rescue, knew
Not a word was spoke and it was some joke
On John Boyle’s navy, too
And here’s to Captain Anthony
Who well these men did free
He dared the English navy men
To fight among the sea
Too John Devoy, his name held high
And all friends to be seen
The flag for which our heroes fought
Was Ireland’s flag of green
Here’s to the ship, Catalpa
And the boys of Uncle Sam
And to all the Irishmen afloat
And the Fenians to a man
Here’s to Captain Anthony
Boyle, Breslin, and his crew
When challenged by The Empire’s might
The stars and stripes he flew!
Here’s to the ship, Catalpa
And the boys of Uncle Sam
And to all the Irishmen afloat
And the Fenians to a man
Here’s to Captain Anthony
Boyle, Breslin, and his crew
When challenged by The Empire’s might
The stars and stripes he flew!
О, баршаңыз келіңіздер, ерландық ирландиялықтар
Менде айтатын оқиғам бар
Мен сізге фениандық ер адамдар туралы айтайын
Дұшпаннан кім құтылды
Саксондық тізбектермен байланысқанымен
Қараңғы австралиялық түрмеде
Олар бостандық үшін соққы берді
Ал Нью-Йорк қаласына жүзіңіз
Сәуірдің он жетінші күні
Сексен үшінші жылы
Қайсар Каталпадан үреді
Фремантль қаласы қашып кетті
Ол қызылдың үстінде «Жасыл» фильмін көрсетті
Және ол сабырлы түрде өз жолын жасады
Сол фениандық адамдарды қабылдауға дайындық
Теңіздегі қауіпсіздік үшін
Міне, кеме, Каталпа
Және Сэм ағайдың ұлдары
Барлық ирландиялықтарға
Ал фениандықтар адамға
Міне капитан Энтони
Бойл, Бреслин және оның экипажы
Империяға қарсы шыққан кезде
Ол ұшқан жұлдыздар мен жолақтар!
Содан кейін Бреслин және батыл Десмонд
Ал Каталпа, үйретті және кеседі
Оларға жылдам жақындағанда, олар көрді
Күңгірт және күңгірт көрініс
Бұл Джорджетте зеңбіректі қайық болды
Олардың палубасының арасында тұрды
Жалданған жүз адам өлтіруші
Патриот қанын төгу үшін
Менің кемем бейбіт жүзіп келеді
Жұлдыздар жалауының астында
Оны ирландиялық емен жүректер
Және ер мінезді Янки шайырлары
Және сол қымбат эмблема
Көру үшін өте қарапайым
Бұл мені қорғайтын баннер
Ол Ирландияның жасыл жалауы
Міне, кеме, Каталпа
Және Сэм ағайдың ұлдары
Барлық ирландиялықтарға
Ал фениандықтар адамға
Міне капитан Энтони
Бойл, Бреслин және оның экипажы
Империяға қарсы шыққан кезде
Ол ұшқан жұлдыздар мен жолақтар!
Жүз жыл өтті, өтті
Нью-Йорк шығанағындағы күннен бері
Барлық қалқымалар, кемелер мен қайықтар
Онда болды, хип-хип-хоора!
Олар күні үш мың адам дейді
Құтқару туралы білдім
Бір сөз де айтылмады, бұл әзіл болды
Джон Бойлдың флотында да
Міне капитан Энтони
Бұл кісілер кім жақсы бостандыққа шықты
Ол ағылшын флотының жауынгерлеріне батылдық жасады
Теңізде төбелесу үшін
Тым Джон Девой, оның есімі жоғары болды
Және барлық достар көрінетін
Батырларымыз үшін күрескен ту
Ирландияның жасыл жалауы болды
Міне, кеме, Каталпа
Және Сэм ағайдың ұлдары
Барлық ирландиялықтарға
Ал фениандықтар адамға
Міне капитан Энтони
Бойл, Бреслин және оның экипажы
Империяға қарсы шыққан кезде
Ол ұшқан жұлдыздар мен жолақтар!
Міне, кеме, Каталпа
Және Сэм ағайдың ұлдары
Барлық ирландиялықтарға
Ал фениандықтар адамға
Міне капитан Энтони
Бойл, Бреслин және оның экипажы
Империяға қарсы шыққан кезде
Ол ұшқан жұлдыздар мен жолақтар!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз