Foggy Dew - The Wolfe Tones
С переводом

Foggy Dew - The Wolfe Tones

Год
2014
Язык
`Ағылшын`
Длительность
221620

Төменде әннің мәтіні берілген Foggy Dew , суретші - The Wolfe Tones аудармасымен

Ән мәтіні Foggy Dew "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Foggy Dew

The Wolfe Tones

Оригинальный текст

I was down the glen one Easter morn

To a city fair rode I.

There armed lines of marching men

In squadrons passed me by.

No pipe did hum, no battle drum did sound it’s loud tattoo.

But the Angelus Bells o’er the Liffey swells rang out in the foggy dew.

Right proudly high in Dublin town

Hung they out a flag of war.

'Twas better to die 'neath that Irish sky

Than at Sulva or Sud el Bar.

And from the plains of Royal Meath

Strong men came hurrying through

While Brittania’s huns with their long range guns

Sailed in through the foggy dew.

Their bravest fell and the requiem bell

Rang mournfully and clear

For those who died that Eastertide in the

Springing of the year.

While the world did gaze with deep amaze

At those fearless men but few.

Who bore the fight that freedom’s light

Might shine through the foggy dew.

And back through the glen

I rode again.

And my heart with grief was sore.

For I parted then with valiant men

Whom I never shall see n’more.

But to and fro in my dreams I go And I kneel and pray for you.

For slavery fled the glorious dead

When you fell in the foggy dew.

Перевод песни

Мен Пасха мерекесінің бір күні таңғы уақытта болдым

Мен қалалық жәрмеңкеге міндім.

Маркингтің қаруланған ерлер бар

Эскадрильялар менің жанымнан өтіп кетті.

Ешбір құбыр ызылдаған жоқ, бірде-бір жауынгерлік барабан естілмеді, бұл қатты тату.

Бірақ Лиффи тауларындағы Анджелус қоңыраулары тұманды шықта сыңғырлады.

Дублин қаласында өте биік

Олар соғыс туын іліп қойды.

Ирландиялық аспанның астында өлгенім жақсы болды

Sulva немесе Sud el Барға қарағанда.

Король Мит жазықтарынан

Күшті жігіттер асығыс келді

Бриттанияның ғұндары ұзақ қашықтықтағы қаруларымен

Тұманды шық арқылы жүзіп кетті.

Олардың ең батылдары құлап, қоңырау реквиемі

Қайғылы және анық шырылдады

Сол Пастердада қайтыс болғандар үшін

Жыл көктемі.

Әлем терең таңданыспен қарады

Сол қорықпайтын адамдарда, бірақ аз.

Бостандық жарығын кім көтерді

Тұманды шық арқылы жарқырауы мүмкін.

Және глен арқылы кері

Мен қайтадан міндім.

Қайғыдан жүрегім ауырды.

Өйткені сол кезде мен ержүрек адамдармен қоштасқанмын

Кімді енді ешқашан көрмеймін.

Бірақ арманда мен барамын және сен үшін тізе бүгіп, дұға етемін.

Өйткені құлдық даңқты өлілер қашып кетті

Сіз тұманды шыққа түскенде.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз