Төменде әннің мәтіні берілген Нора , суретші - Татьяна Зыкина, Илья Лагутенко аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Татьяна Зыкина, Илья Лагутенко
Семь-шесть-пять было до зимы.
Прячь-прячь в землю бусинки
Сил-сил и удачи просила я Три-два-раз
Утекает тоска из глаз
Ни тогда, ни сейчас
Нет-нет никого не любила я.
Где твоя нора, подруга?
Где твоя нора, подруга?
Как бы мне вырваться из круга?
Всё это кому потом?
Вот твой дом
Семь-шесть-пять было до конца
Кто сбежать догадается
И кто кому и зачем улыбается.
Три-два-раз.
Если нравится — жми на газ.
Так давай покажи хоть раз,
У кого из нас яйца.
Где твоя нора, подруга?
Где твоя нора, подруга?
Как бы мне вырваться из круга?
Всё это кому потом?
Кто твой дом?
Где твоя нора, подруга?
Где твоя нора, подруга?
И как бы не вырваться из круга?
Всё это кому потом?
Где твой дом?
Жеті-алты бес қыстың алдында еді.
Жерге моншақтарды жасырыңыз
Күш-күш пен сәттілік Мен үш-екі рет сұрадым
Көзден сағыныш ағады
Ол кезде де, қазір де емес
Жоқ, жоқ, мен ешкімді жақсы көрмедім.
Сіздің шұңқырыңыз қайда, досым?
Сіздің шұңқырыңыз қайда, досым?
Шеңберден қалай шығуға болады?
Мұның бәрі сонда кімге?
Міне сенің үйің
Жеті-алты-бес аяқталуға қалды
Кім қашады
Ал кім кімге, не үшін күледі.
Үш-екі рет.
Егер сізге ұнаса, газды басыңыз.
Ендеше бір рет болса да көрсетейік
Қай бірімізде жұмыртқа бар.
Сіздің шұңқырыңыз қайда, досым?
Сіздің шұңқырыңыз қайда, досым?
Шеңберден қалай шығуға болады?
Мұның бәрі сонда кімге?
Сіздің үйіңіз кім?
Сіздің шұңқырыңыз қайда, досым?
Сіздің шұңқырыңыз қайда, досым?
Ал шеңберден қалай шықпауға болады?
Мұның бәрі сонда кімге?
Сенің үйің қайда?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз