The Jimberella Kid - Slim Dusty
С переводом

The Jimberella Kid - Slim Dusty

Альбом
Tall Stories And Sad Songs
Год
1995
Язык
`Ағылшын`
Длительность
258890

Төменде әннің мәтіні берілген The Jimberella Kid , суретші - Slim Dusty аудармасымен

Ән мәтіні The Jimberella Kid "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Jimberella Kid

Slim Dusty

Оригинальный текст

He rambled and he gambled and fire burnt in his veins

He fought and swore and drank and danced was dishonoured for his pains

But he’d never cheat upon a friend;

he lived by the bushman’s code

And no man feared for wife or child where Jimberella rode

But when the native stockman was smashed against a tree

He rode the 40 miles for help through a night like ebony

And none could ride beside him when the scrubbers made their bid

With who and spur he carved his name, the Jimberella kid

But who was it duffed the cleanskins, who was it stole the horse?

Who was it shot the squatters bull?

They’ll blame someone of course

But they have to find a scapegoat, for they can’t find out who did

And they’ll blame that wild young stockman, The Jimberella Kid

A thousand head of cattle, camped by the Wilga hole

A surging restless flighty mob, 5 stockmen in control

And riding up to see the herd though her father might forbid

The squatters daughter rode beside the Jimberella Kid

And when the laughing couple rode by the Wilga hole

They stirred a dingo from the creek and across the flat he stole

It was then the new chum jackaroo drew rifle from its sheath

And unheeded went the cry that ripped from Jimberellas teeth

But who was it duffed the cleanskins, who was it stole the horse?

Who was it shot the squatters bull?

They’ll blame someone of course

But they have to find a scapegoat, for they can’t find out who did

So they’ll blame that wild young stockman, The Jimberella Kid

The shot echoed across the flat as the dingo met his death

And a thousand head of cattle rose in a single breath

They swept down in an avalanche of hoofs and horns and hide

And for his life and for his love did Jimberella ride

2 horses in the race for life spurred on by rein and heel

Til stumbling on a fallen the tree the girls' mare began to reel

Then hurled its rider from its back as to the ground it slid

Then to her side swiftly leapt the Jimberella kid

He used his body as a shield to save his only love

But the girl lay safe beneath him as death rained from above

And now he sleeps forever out beneath the Southern Cross

And the squatters' daughter sadly mourns for Jimberellas Loss

But who was it duffed the cleanskins, who was it stole the horse?

Who was it shot the squatters bull?

They’ll blame someone of course

But they’ll have to find a scapegoat, and blame someone in his stead

No more he’ll be dishonoured for Jimberellas dead, Jimberellas dead

Перевод песни

Ол құмар ойнап, тамырында от жанып кетті

Ол төбелесіп, ант берді, ішіп, биледі, оның азабы үшін абыройсыз болды

Бірақ ол ешқашан досын алдамайды;

ол бушменнің кодымен  өмір сүрді

Джимберелла мінген жерде ешбір адам әйелі немесе баласы үшін қорықпады

Бірақ жергілікті малшыны ағашқа соққанда

Ол түнде қара ағаш сияқты көмек сұрап, 40 мильді жүріп өтті

Скрубберлер ұсыныс жасағанда оның қасында ешкім жүре алмады

Ол Джимберелла деген есімді кіммен және шабыттандырды

Бірақ, мінген кім, жылқыны ұрлаған кім?

Скватерлердің бұқасын атқан кім?

Олар, әрине, біреуді кінәлайды

Бірақ олар кінәлі адамды табуы керек, өйткені олар кім жасағанын біле алмайды

Олар әлгі жабайы жас малшы Джимберелла баланы кінәлайды

Вильга шұңқырының жанына қоныстанған мың бас ірі қара

Көтеріп бара жатқан беймаза ұшатын топ, 5 малшы бақылауда

Әкесі тыйым салған болса да, табынға жүгірді

Скватерлердің қызы Джимберелла Баланың қасында жүрді

Күліп тұрған ерлі-зайыптылар Вильга шұңқырының жанынан өткенде

Олар өзеннен дингоны араластырып, ол ұрлаған пәтердің арғы бетінен

Бұл сол кезде жаңа джакару винтовкасын қабынан шығарды

Джимберелланың тісінен үзілген айқайға құлақ аспады

Бірақ, мінген кім, жылқыны ұрлаған кім?

Скватерлердің бұқасын атқан кім?

Олар, әрине, біреуді кінәлайды

Бірақ олар кінәлі адамды табуы керек, өйткені олар кім жасағанын біле алмайды

Сондықтан олар әлгі жабайы жас малшы Джимберелла Баланы кінәлайды

Динго оның өлімімен кездескен кезде атылған дыбыс пәтерде жаңғырықты

Бір демде мың бас мал көтерілді

Олар тұяқтар мен мүйіздердің көшкіні түсіріп, жасырынып кетті

Өмірі мен махаббаты үшін Джимберелла мінген

Өмір жарысында 2 жылқысы қайта және өкшеден өтті

Құлаған ағашқа  сүрінгенше қыздардың  биелері  домалай бастады

Содан кейін мінген мінгенін арқасынан тайғандай жерге лақтырды

Содан кейін Джимберелла баласы оның жағына жылдам секірді

Ол өзінің жалғыз махаббатын сақтау үшін денесін қалқан ретінде пайдаланды

Бірақ қыз оның астында аман-есен жатты, өйткені жоғарыдан өлім жаңбыр жауды

Енді ол Оңтүстік кресттің астында мәңгі ұйықтайды

Ал скватерлердің қызы Джимбереллас Лосс үшін қайғырады

Бірақ, мінген кім, жылқыны ұрлаған кім?

Скватерлердің бұқасын атқан кім?

Олар, әрине, біреуді кінәлайды

Бірақ олар айыпты тауып, оның орнына біреуді кінәлауы керек

Енді ол Джимберелла өлді, Джимберелла өлді деп қорланбайды

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз