Төменде әннің мәтіні берілген Break O'Day , суретші - Slim Dusty аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Slim Dusty
You love me, you say, and I think you do,
But I know so many who don’t,
How can I say I’ll be true to you,
When I know very well that I won’t?
I have journeyed long and my goal is far,
I love, but I cannot bide,
For as sure as rises the morning star,
With the break of day I’ll ride.
I was doomed to ruin or doomed to mar
The home wherever I stay,
But I’ll think of you as the morning star
And they call me Break o' Day.
They well might have named me the Fall o' Night,
For drear is the track I mark,
But I love fair girls and I love the light,
For I and my tribe were dark.
You may love me dear, for a day and night,
You may cast your life aside;
But as sure as the morning star shines bright
With the break of day I’ll ride.
There was never a lover so proud and kind,
There was never a friend so true;
But the song of my life I have left behind
In the heart of a girl like you.
There was never so deep or cruel a wrong
In the land that is far away,
There was never so bitter a broken heart
That rode at the break of day.
God bless you, dear, with your red-gold hair
And your pitying eyes of grey,
Oh!
my heart forbids that a star so fair
Should be marred by the Break o' Day.
Live on, my girl, as the girl you are,
Be a good and a true man’s bride,
For as sure as beckons the evening star
With the fall o' night I’ll ride.
I was born to ruin or born to mar
The home wherever I light.
Oh!
I wish that you were the Evening Star
And that I were the Fall o' Night.
And that I were the Fall o' Night.
And that I were the Fall o' Night
Сіз мені жақсы көресіз, дейсіз, менің ойымша,
Бірақ мен білмейтіндерді білемін,
Саған шын боламын деп қалай айта аламын,
Мен болмайтынымды жақсы білгенде?
Мен ұзақ сапарға шықтым, мақсатым да алыс,
Мен сүйемін, бірақ қолай алмаймын,
Таңертеңгілік жұлдыз көтерілгендей,
Күннің үзілісімен мен мінемін.
Мен қиратуға немесе маруға жауапты болдым
Мен қайда қалсам да үй,
Бірақ мен сені таңғы жұлдыз деп санаймын
Олар мені Үзіліс күні деп атайды.
Олар мені түннің күзі деп атаған болуы мүмкін,
Мен белгілеген жол,
Бірақ мен әділ қыздарды және жарықты жақсы көремін,
Өйткені мен және менің тайпам қараңғы еді.
Сен мені күні-түні жақсы көретін шығарсың, жаным,
Сіз өз өміріңізді тастай аласыз;
Бірақ таң жұлдызының жарқырап тұрғаны сөзсіз
Күннің үзілісімен мен мінемін.
Мұндай мақтаншақ және мейірімді ғашық ешқашан болған емес,
Мұндай шынайы дос ешқашан болған емес;
Бірақ менің өмірімнің әні артта қалды
Сендей қыздың жүрегінде.
Мұндай терең немесе қатыгез қате ешқашан болған емес
Алыс жерде,
Бұлай ащы жаралы жүрек ешқашан болған емес
Бұл күннің үзілісінде мінген.
Қызыл алтын шашыңды Алла разы болсын жаным
Ал сенің аянышты сұр көздерің,
О!
жүрегім жұлдыздың олай әділ болуына тыйым салады
«Брейк» күніне қарсы тұру керек.
Қызым, қыз сияқты өмір сүр,
Жақсы және нағыз ер азаматтың қалыңдығы болыңыз,
Кешкі жұлдызды шақыратыны анық
Күзде түнде мен мінемін.
Мен жүрту үшін туылдым немесе мар үш тудым
Мен жарықтандыратын жердің үйі.
О!
Кешкі жұлдыз болғаныңызды қалаймын
Түнгі күзде мен болдым.
Түнгі күзде мен болдым.
Түнгі күзде мен болдым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз