Төменде әннің мәтіні берілген Die Treuewacht , суретші - Siegfried аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Siegfried
Das Eisen fest in einer Hand, mein Schicksal in der andern
Hässlich grinst ein fremder Mond in diese dunklen Kammern
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen!
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen!
Fern von Weib und Heimatland, in ehrbar Treu verbunden
Schütz ich hier als einsam Wacht den Schlaf aller Burgunden
Wenn Freundschaft schläft, die Treue wacht
Durch tränenreiche Stunden
Wenn Liebe schweigt, die Treue wacht
Und heilt selbst tiefste Wunden
Mein stolzes Herz wiegt zentnerschwer, ich blut aus tausend Wunden
Allein mein Wille hält mein Schwert und mich noch eng umschlungen
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen!
Es flüstern tausend Zungen: Tod den Nibelungen!
Das Sonnenlicht — es tröstet nicht, der Nebel hat entbunden
Seinem kühlen Kuss entspringt das End der Nibelungen
Wenn Freundschaft schläft…
Бір қолымда темір, бір қолымда тағдырым
Бұл қараңғы камераларда біртүрлі ай шіркін күледі
Мың тіл сыбырлайды: Нибелунгтарға өлім!
Мың тіл сыбырлайды: Нибелунгтарға өлім!
Жар мен атамекеннен жырақта, Абыройлы адалдықпен байланысты
Мен мұнда жалғыздықты барлық бургундиялықтардың ұйқысын бақылағандай қорғаймын
Достық ұйықтаса, адалдық оянады
Көз жасы төгілген сағаттар арқылы
Махаббат үнсіз болса, адалдық оянады
Және тіпті ең терең жараларды емдейді
Мақтанған жүрегім жүз салмақ, Мың жарадан қан кетті
Жалғыз менің еркім әлі күнге дейін қылышымды ұстап тұр және мені қатты құшақтайды
Мың тіл сыбырлайды: Нибелунгтарға өлім!
Мың тіл сыбырлайды: Нибелунгтарға өлім!
Күн сәулесі – жұбатпайды, тұман шықты
Нибелунгеннің соңы оның салқын сүйісінен бастау алады
Достық ұйықтағанда...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз