Төменде әннің мәтіні берілген Der Ring Der Nibelungen , суретші - Siegfried аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Siegfried
Er schläft im Drachenatem
Sein Herz ist kalt wie Schnee
Nur Ring und Mensch verraten ihre Träume an Ideen
Schild and Schildm Speer an Speer, bis zum Horizont — ein Heer!
Im Wind der Begierde, so schwarz wie die Nacht, (Funkengespenst)
Flüsternde Worte um Liebe und Macht (Stute und Hengst)
Es brennen die Herzen voll Sehnsucht nach Glück (in den Ring)
Wer bringt der Menschheit Ihre Weisheit zurück (ihne Sinn)?
Es glitzert… das Blut (fürchtet den Ring)
Es glitzert… das Blut (fürchtet den Ring)
Er schläft im Drachenatem
Sein Herz ist kalt wie schnee
Nur Ring und Mensch verraten ihre Träume an Ideen
Ол айдаһардың тынысында ұйықтайды
Оның жүрегі қардай суық
Тек сақина мен адам өз армандарын идеяларға сатады
Қалқан мен қалқан, найзаға найза, көкжиекке — әскер!
Түндегідей қара тілек желінде (Spark Specter)
Махаббат пен құдіретті сыбырлау (бие мен айғыр)
Жүректер бақытқа деген сағынышқа толы (рингте)
Кім адамзатты оның даналығына (оның мағынасына) қайтарады?
Ол жарқырайды... қан (сақинадан қорқады)
Ол жарқырайды... қан (сақинадан қорқады)
Ол айдаһардың тынысында ұйықтайды
Оның жүрегі қардай суық
Тек сақина мен адам өз армандарын идеяларға сатады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз