
Төменде әннің мәтіні берілген Адам , суретші - Sciana аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Sciana
Лавіў усьмешкі сонца
У шосты дзень Эдэма,
Я быў амаль бясконцы,
Я быў амаль што небам.
Усё, ўто трэба, ведаў,
Ды крыкнула дарога:
«Каб быць Эдэма небам,
Спытай дазвол у Бога».
Сьвяточны ранак сёмы
Прыцішыў крыўды пекла,
Я быў амаль што вольны,
Я стаў амаль што ветрам.
Усё, што трэба, ведаў,
Ды крыкнула дарога:
«Усе вятры Эдэма
Пачаткам лічаць Бога».
Мною дыхала зямля —
Я змог!
Я спытаў у Бога: «Я —
Таксама Бог?»
У адказ бязгучны сьмех,
Чорт зь ім.
Першы чалавечы грэх
Стаў маім!
Я — пачатак і канец жывога на Зямлі.
Я настолькі Бог, наколькі Бог — Адам.
Күннің күлкісін алу
Едемнің алтыншы күні,
Мен шексіз дерлік болдым,
Мен жәннатқа жақындадым.
Сізге қажет нәрсенің бәрін мен білдім
Иә, жол айқайлады:
«Көктегі Едем болу үшін,
Құдайдан рұқсат сұра.
Мерекелік таң жеті
Тозақтың реніштерін басады,
Мен дерлік бос едім,
Мен желге айналдым.
Маған тек білу керек болды
Иә, жол айқайлады:
«Едемнің барлық желдері
Олар Құдайды бастау деп санайды ».
Мен жермен дем алдым -
Менің қолымнан келеді!
Мен Құдайдан сұрадым: «Мен -
Сондай-ақ Құдай ма?»
Жауап үнсіз күлкі,
Қарғыс атсын.
Адамның бірінші күнәсі
Менікі болды!
Мен жердегі тіршіліктің басы мен соңымын.
Құдай Адам сияқты мен де Құдаймын.
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз