Transit Gloria Mundi - Sciana
С переводом

Transit Gloria Mundi - Sciana

Год
2002
Язык
`белорус`
Длительность
162890

Төменде әннің мәтіні берілген Transit Gloria Mundi , суретші - Sciana аудармасымен

Ән мәтіні Transit Gloria Mundi "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Transit Gloria Mundi

Sciana

Оригинальный текст

Мінаецца зямная слава,

І адыходзіць усё ў нябыт.

Нас безліч.

Тых бясконца мала,

Хто будзе вечна на Зямлі.

Згараць вякі

і згаснуць зоры,

Усё пройдзе,

і ўсё будзе зноў.

І на гісторыі разорах

Чакае сейбіт каласоў.

Мінаецца ўсё зямное,

І адыходзяць усе ў нябыт.

Над кожным вечнасць і спакой,

У кожным вечнасць – на Зямлі.

Перевод песни

Жердегі даңқ өтеді,

Және бәрі жоғалады.

Бізде көп.

Олардың саны шексіз,

Кім жер бетінде мәңгі қалады.

Ғасырларды өртеп жіберіңіз

және жұлдыздар сөнеді

бәрі өтеді

және бәрі қайтадан болады.

Ал соқалардың тарихы туралы

Жүгері масақтарының егуін күтуде.

Жердегінің бәрі өтеді,

Және олардың бәрі ұмытылып кетеді.

Бәрінен де мәңгілік пен тыныштық,

Әр адамда мәңгілік бар - Жерде.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз