Төменде әннің мәтіні берілген Приди ко мне , суретші - Руставели аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Руставели
«Приди ко мне, потешь мое воображенье!»
Один твой взгляд — полгода творчества — как пить дать!
Прикосновенья твоего одно мгновенье,
Поможет мне тебя еще лет пять не забывать!
«Приди ко мне, проверим мои нервы:
Уйдешь живой — логично!»
— «Я спокоен,
Но вот беда, — я ведь не знаю точно,
Как нервный аппарат моей души устроен?»
«Приди ко мне, рискни, ведь может всё вернётся?»
«Не бойся, я уже не тот!»
«Хотя… такими же мы всё же остаемся!»
«Вернись же, с*ка, ёб*ная в рот!»
«Маған кел, менің қиялымды қызықтыр!»
Сіздің бір көзқарасыңыз - жарты жылдық шығармашылық - қалай ішу керек!
Сенің жанасуың бір сәт
Бұл мені тағы бес жыл бойы ұмытпауға көмектеседі!
«Маған кел, нервімді тексерейік:
Сіз тірі кетесіз - бұл қисынды!
- «Мен сабырлымын,
Бірақ бұл жерде қиындық бар - мен нақты білмеймін
Менің жанымның жүйке аппараты қалай орналасқан?
«Маған кел, мүмкіндікті қолдан, бәлкім бәрі қайтып оралады?»
«Қорықпа, мен бұрынғыдай емеспін!
«Бірақ... біз бұрынғысынша қаламыз!»
«Қайтып кел, қаншық, аузыңа кір!»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз