Төменде әннің мәтіні берілген Queen Bee , суретші - Rupert Holmes аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Rupert Holmes
Great Land o’Goshen, there’s a lot of locomotion
In the middle of a big bee hive
You can do the blamin' on the pistil and the stamen
But you know it’s just the jungle jive
See who that was, did you get a little buzz
Did the woman really make you hot?
She got the sting, see her shakin' that thing
Though your mind is on another spot
Sweet lips of honey gonna ask you for your money
Got her every little stroke rehearsed
You may be a stud but she’s suckin' your blood
And the lady has a heavy thirst
She’s a Queen Bee, baby
Pray that you may be left on your own
Nothing she’ll give you, gonna outlive you
But the Queen Bee’s never gonna be alone
The black, black widow is sittin' in the middle
Of the web, it’s the fly she seeks
You may be her lover but you never will recover
'Cause she ain’t had a bite for weeks
You think you’re the same, 'cause you got the same name
But the widow has a mobile home
Remember what I told you: she got eight arms to hold you
And she’s never gonna let you roam
She’ll tuck you into bed and truck on your head
Then she’ll wrap you as a midnight snack
So if you see a spider, don’t you sidle up beside her
Why’d you think the widow’s wearing black?
(Jack)
She’s like the Queen Bee, baby
Pray that you may be left on your own
Nothing she’ll give you, gonna outlive you
But the Queen Bee’s never gonna be alone
Long before Atlantis, there has been a praying mantis
And you know why he’s on his knees?
He may have religion, but he’s just a sitting pigeon
If a woman even starts to tease
He won’t even quibble if she has a little nibble
On his neck, what a way to go!
Well, now you done and torn it
You been messin' with a hornet
She’s a blue-blooded wasp, you know
And just as you do it, she’ll inject you with a fluid
That you ain’t even got but none
You’re meat on the plate, not even first rate
She’s gonna feed you to her seventh son
She’s like the Queen Bee, baby
Pray that you may be left on your own
Nothing she’ll give you, gonna outlive you:
But the Queen Bee’s never gonna be alone
The Queen Bee’s story, is the power and glory
Of the women who have ruled alone
Little Nefertiti used to consummate a treaty
In the bed as much as the throne
Everyone was urgin' Queen Elizabeth the Virgin
Just to try a man but she’d refuse
Queen Isabella was the one who said this fella
Named Columbus ought to take a cruise
Didn’t Cleopatra try to gratify and satisfy
The men she held within her grasp?
The pyramids were shakin' from the peace that she was makin'
But she ended with a stupid asp
So, in conclusion, it’s an optical illusion
If you think that we’re the weaker race
The men got the muscle, but the ladies got the hustle
And the truth is starin' in your face
The mother bear stalks, and the queen of the hawks
Is the one who brings home the bread
The lion that is regal, and the bald headed eagle
Need a woman just to keep them fed
But come the evenin', we’re like Adam and his Eve
Inside the garden, hear the serpent’s sound?
It’s so frustratin', when you’re really into matin'
And there ain’t a lovin' man around
Whoever wrote the story
Throw out the glory, bring in the men
(Give me them and I’ll swing)
Write me a sequel, give me an equal
And I’ll give that man
I said I’m gonna give that lovin' man
I said I’m gonna give that lovin' man
I’m gonna give him that lovin' sting!
Zap!
Men ain’t the Queen Bee, no way
And even tho' they think
They’re the kings (egotistical things)
Who they foolin', playn' at rulin'
It’s the Queen Bee
Behind the scene who pulls the strings
Ұлы Гошен жері, қозғалыс көп
Үлкен ара ұясының ортасында
Сіз пышақ пен тырнақшаны кінәлай аласыз
Бірақ сіз бұл жай ғана джунгли дживі екенін білесіз
Оның кім екенін қараңызшы, аздап шуыл алдыңыз ба?
Әйел шынымен сені қызып кетті ме?
Ол шағып алды, оның бұл нәрсені шайқағанын қараңыз
Сіздің ойыңыз басқа жерде болса да
Балдың тәтті ерні сенен ақшаңды сұрайды
Оның әрбір кішкентай соққысын жаттықтырды
Сіз жылқы болуыңыз мүмкін, бірақ ол сіздің қаныңызды сорып жатыр
Ал әйел қатты шөлдеген
Ол ара патшайымы, балақай
Жалғыз қалуыңыз үшін дұға етіңіз
Ол сізге ештеңе бермейді, сізден асып түседі
Бірақ ара ханшайымы ешқашан жалғыз қалмайды
Қара, қара жесір ортада отыр
Интернеттен ол іздейтін шыбын
Сіз оның сүйіктісі болуыңыз мүмкін, бірақ ешқашан қалпына келмейсіз
Өйткені ол апта бойы тістеген жоқ
Сіз өзіңізді бірдей деп ойлайсыз, өйткені сіздің атыңыз бірдей
Бірақ жесірдің жылжымалы үйі бар
Сізге айтқанымды есіңізде сақтаңыз: оның сізді ұстап тұру үшін сегіз қолы бар
Және ол сізге ешқашан жүруге рұқсат бермейді
Ол сізді төсекке жатқызады және жүк көлігіңізді басыңызға салады
Содан кейін ол сізді түн жарымында Сосын
Егер сіз паукты көрсеңіз, оның жанында тұрмаңыз
Неліктен жесір әйел қара түсті деп ойладыңыз?
(Джек)
Ол ара патшайымы сияқты, балақай
Жалғыз қалуыңыз үшін дұға етіңіз
Ол сізге ештеңе бермейді, сізден асып түседі
Бірақ ара ханшайымы ешқашан жалғыз қалмайды
Атлантидадан көп бұрын мантис болған
Оның неліктен тізерлеп отырғанын білесіз бе?
Оның діні болуы мүмкін, бірақ ол жай ғана отырған көгершін
Егер әйел тіпті мазақ ете бастаса
Ол аздап тістеп алса, ол тіпті сөйлемейді
Мойнында, қандай жол!
Енді сіз оны орындап, жыртып алдыңыз
Сіз мүйізтұмсықпен араласып кеттіңіз
Ол көк қанды ара, білесің
Сіз мұны істегендей, ол сізге сұйықтық құйып жібереді
Сізде тіпті жоқ, бірақ жоқ
Сіз табақтағы етсіз, тіпті бірінші дәрежелі емес
Ол сені жетінші ұлына тамақтандыратын болады
Ол ара патшайымы сияқты, балақай
Жалғыз қалуыңыз үшін дұға етіңіз
Ол сізге ештеңе бермейді, сізден асып түседі:
Бірақ ара ханшайымы ешқашан жалғыз қалмайды
Ара патшайымының хикаясы қуат пен даңқ
Жалғыз басқарған әйелдер
Кішкентай Нефертити шартты жасайтын
Төсекте тақ сияқты
Барлығы патшайым Елизавета Бикешке шақырды
Ер адамды у Бірақ ол бас тартады
Бұл жігітті айтқан патшайым Изабелла болды
Колумб деп аталатын круизге круиз круиз |
Клеопатра қуантуға және қанағаттандыруға тырыспады ма
Оның қолында ұстаған ер адамдар?
Ол жасаған тыныштықтан пирамидалар шайқалды
Бірақ ол ақымақтықпен аяқталды
Қорытындылай келе, бұл оптикалық иллюзия
Бізді әлсіз нәсіл деп ойласаңыз
Еркектер бұлшық етті, бірақ ханымдар асықты
Ал шындық сіздің жүзіңізге қадалып тұрады
Ана аю сабақтары, сұңқарлардың патшайымы
Үйге нан әкелетін адам
Тәтті арыстан мен тақыр бүркіт
Оларды тамақтандыру үшін әйел керек
Бірақ кешке біз Адам мен оның Хауа анасына ұқсаймыз
Бақ ішінде жыланның дауысын естіп тұрсыз ба?
Матинаны шынымен ұнататын кезде бұл өте ренжітеді
Ал айналада жақсы көретін адам жоқ
Әңгімені кім жазған
Даңқты алып тастаңыз, ер адамдарды әкеліңіз
(Оларды маған беріңіз, мен тербелемін)
Маған мақтаныш жазыңыз, маған тең беріңіз
Ал мен ол кісіге беремін
Мен сол жақсы көретін адамға беремін дедім
Мен сол жақсы көретін адамға беремін дедім
Мен оған осы сүйіспеншілікті беремін!
Зап!
Ер адамдар ара патшайымы емес, мүмкін болмайды
Тіпті олар ойласа да
Олар патшалар (эготикалық заттар)
Олар кімді алдады, басқаруда ойнайды
Бұл ара ханшайымы
Сахна артында жіпті кім тартады
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз