Төменде әннің мәтіні берілген Viejo Buenos Aires , суретші - Roberto Goyeneche аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Roberto Goyeneche
Viejo Buenos Aires…
¡como has cambiado
Rincón de mis amores…
Sueño de tus albores
Que hoy despierta
En tu grandeza
Y en tus honores
Que escondieron
La tristeza
De tus cantores
Que ya no se oyen más…
(Estribillo)
¿Dónde estarán…
¡Oh… ¡mi Buenos Aires…
Creciste en luces
Como buscando el cielo…
Tan solo te quedó
Del tiempo aquel
La voz de Carlos Gardel…
II
Ayer rodaba en tus tangos
El fango
De Villa Crespo y Pompeya…
El tiempo nada dejó
Y en tu brillar de estrellas…
Todo cambió…
¡Calle Corrientes…
Dulces musas de bohemia…,
Quiero amrrado vivir
A tu querer hasta morir
¡Mi buenos Aires
Cuando te vuelva a ver…
Ескі Буэнос-Айрес...
қалай өзгердің
Менің махаббатымның бұрышы...
Сіздің таңыңызды армандаңыз
бүгін кім оянады
сенің ұлылығыңда
және сіздің құрметіңізге
олар не жасырды
Қайғы
әншілеріңізден
Олар енді естілмейді...
(Хор)
Олар қайда…
О, менің Буэнос-Айресім...
сен жарықта өстің
Аспанды іздегендей...
сен ғана қалдың
сол кездегі
Карлос Гардельдің дауысы…
II
Кеше мен сенің танголарыңды домалап жүрдім
Балшық
Вилла Креспо мен Помпейден…
уақыт ештеңе қалдырмады
Жұлдыздарыңыздың жарқырауында...
Бәрі өзгерді…
Корриентес көшесі...
Тәтті богемиялық музалар...,
Мен өмір сүргім келеді
Өле-өлгенше махаббатыңа
менің жақсы ауаларым
Мен сені тағы көргенде...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз