
Төменде әннің мәтіні берілген For Sidste Gang , суретші - Rasmus Seebach аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Rasmus Seebach
Det er lige før jeg savner vores skænderier
For lige så sindssyge som de var
Var der i det mindste to hjerter der slog
På det seneste har vi været som forstenede
Siger de tre ord uden og mene dem
Vi ved det' slut men vi er her endnu
For alle de gange vi er skiltes er vi fundet sammen igen
Vi dur ikk' til det der med afsked
Vi' nødt til at gøre det nemt
Sluk blot lyset, luk nu natten ind
Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang
Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag
Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel
Men bare sagde godnat skat, for sidste gang
Et kindkys løfter din pande fra mit bryst
Ved jeg må væk før at det bli’r lyst
Rejser mig stille så du stadig sover så trygt
Hvis du vågner så vil jeg komme til at love dig
Fortælle dig jeg aldrig vil gå fra
Gå fra det hele men vi, vi har jo forsøgt
Hver eneste gang vi er skiltes er vi fundet sammen igen
For vi dur ikk' til det der med afsked
Jeg' nødt til at gøre det nemt
Sluk blot lyset, luk nu natten ind
Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang
Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag
Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel
Men bare sagde godnat skat, for sidste gang
I morgen når du vågner og min plads er tom
Den er tom, tom, tom
Vil hele din verden være et fremmed sted
Et fremmed sted
Og det samme vil min
Og der vil komme en tid hvor vi er ved at gå ned
For vi mangler en halvdel af os selv
Når man ved det hvordan ska' man så få sagt farvel?
Sluk blot lyset, luk nu natten ind
Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang
Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag
Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel
Men bare sagde godnat skat, for sidste gang
Sluk blot lyset, luk nu natten ind
Kom fald i søvn i mine arme for sidste gang
Hvis jeg nu er væk før at det bli’r dag
Måske var det lettere hvis ingen sagde farvel
Men bare sagde godnat skat, for sidste gang
Бұл біздің ұрыс-керісімізді сағынғанша
Өйткені олар сияқты ессіз болды
Кем дегенде екі жүрек соғып тұрды ма
Соңғы кездері тастай кеткендей болдық
Үш сөзді онсыз айтыңыз және оларды білдіріңіз
Біз мұның аяқталғанын білеміз, бірақ біз әлі осындамыз
Біз ажырасқан сайын біз қайтадан бірге боламыз
Қоштасуға батылымыз жетпейді
Біз оны жеңілдетуіміз керек
Тек жарықты өшіріңіз, енді түнді қосыңыз
Соңғы рет менің құшағымда ұйықтап кетші
Күні болмай кетсем
Ешкім қоштаспаса, оңайырақ болар еді
Бірақ соңғы рет қайырлы түн, қымбаттым дедім
Мейірімді сүйіп сенің маңдайыңды кеудемнен көтереді
Жарық болмай тұрып кетуім керек екенін білемін
Менімен тыныш саяхаттаңыз, сонда сіз әлі де қауіпсіз ұйықтайсыз
Егер сіз оянсаңыз, мен сізге уәде беруге келемін
Мен ешқашан кетпейтінімді айт
Барлығынан кетіңіз, бірақ біз тырыстық
Ажырасқан сайын қайта бірге табыламыз
Өйткені біз қоштасуға батылымыз жетпейді
Мен оны жеңілдетуім керек
Тек жарықты өшіріңіз, енді түнді қосыңыз
Соңғы рет менің құшағымда ұйықтап кетші
Күні болмай кетсем
Ешкім қоштаспаса, оңайырақ болар еді
Бірақ соңғы рет қайырлы түн, қымбаттым дедім
Ертең сен оянсаң менің орным бос
Ол бос, бос, бос
Сіздің бүкіл әлеміңіз бөтен жер бола ма
Біртүрлі жер
Менікі де солай болады
Ал біз төмендейтін уақыт келеді
Өйткені біз өзіміздің жартымызды жоғалтып жатырмыз
Сіз қалай қоштасу керектігін қашан білесіз?
Тек жарықты өшіріңіз, енді түнді қосыңыз
Соңғы рет менің құшағымда ұйықтап кетші
Күні болмай кетсем
Ешкім қоштаспаса, оңайырақ болар еді
Бірақ соңғы рет қайырлы түн, қымбаттым дедім
Тек жарықты өшіріңіз, енді түнді қосыңыз
Соңғы рет менің құшағымда ұйықтап кетші
Күні болмай кетсем
Ешкім қоштаспаса, оңайырақ болар еді
Бірақ соңғы рет қайырлы түн, қымбаттым дедім
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз