Pacific 1860: This Is a Changing World - Noël Coward
С переводом

Pacific 1860: This Is a Changing World - Noël Coward

Альбом
Noël Coward: His Art
Год
2017
Язык
`Ағылшын`
Длительность
190010

Төменде әннің мәтіні берілген Pacific 1860: This Is a Changing World , суретші - Noël Coward аудармасымен

Ән мәтіні Pacific 1860: This Is a Changing World "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Pacific 1860: This Is a Changing World

Noël Coward

Оригинальный текст

This is a changing world, my dear

New songs are sung—new stars appear

Though we grow older year by year

Our hearts can still be gay

Young love at best is a passing phase

Charming and foolish and blind

There may be happier, wiser days

When youth is far behind

Where are the snows of yesteryear

When Winter’s done and Spring is near?

No regrets are worth a tear

We’re living in a changing world, my dear

The world was young

So many, many years ago

The passage of time must show

Some traces of change

Love songs once sung

Much laughter, many tears

Have echoed down the years

The past is old and strange

This is a changing world, my dear

New dreams are dreamed

New dawns appear

Passion’s a feckless cavalier

Who loves and rides away

Time will persuade you laugh at grief

Time is your tenderest friend

Life may be lonely and joy be brief

But everything must end

Love is a charming souvenir

When days is done and night draws near

No regrets are worth a tear

We’re living in a changing world, my dear

(As recorded by Noel Coward, 1946)

(Unsung verse)

[Each waning moon

All dawns that rise, all suns that set

Change like the tides that flow across the sands

Each little tune

That fills our hearts with vague regret

Each little love duet

Fades in our hands

Don’t stray among the moments that have fled

New days are just ahead

New words are still unsaid.]

Перевод песни

Бұл өзгеретін әлем, қымбаттым

Жаңа әндер шырқалады — жаңа жұлдыздар пайда болады

Жылдан    қартайып  барсақ та

Біздің жүрегіміз әлі де гей болуы мүмкін

Жас махаббат  ең                                                                  

Сүйкімді және ақымақ және соқыр

Бұдан да бақытты, дана күндер болуы мүмкін

Жастар артта қалған кезде

Кешегі қарлар қайда

Қыс бітті және көктем қашан жақын қалды?

Ешқандай өкініш жоқ

Біз өзгермелі әлемде өмір сүріп жатырмыз, қымбаттым

Дүние жас еді

Сонша талай, көп жылдар бұрын

Уақыттың өтуі  көрсетілуі керек

Кейбір өзгерістер ізі

Бір кездегі махаббат әндері

Көп күлкі, көп көз жас

Жылдар жаңғырықты

Өткен   ескі                                                      

Бұл өзгеретін әлем, қымбаттым

Жаңа армандар орындалады

Жаңа таңдар пайда болады

Құмарлық - мінсіз кавалер

Кім жақсы көреді және мінеді

Уақыт сізді қайғыға күлуге көндіреді

Уақыт сенің ең нәзік досың

Өмір жалғыз, ал қуаныш қысқа болуы мүмкін

Бірақ бәрі аяқталуы керек

Махаббат   сүйкімді  кәдесый

Күн                                                                                        

Ешқандай өкініш жоқ

Біз өзгермелі әлемде өмір сүріп жатырмыз, қымбаттым

(Ноэль Ковард жазған, 1946)

(Айтылмаған өлең)

[Әрбір азайып бара жатқан ай

Атқан таңның бәрі, батқан күннің бәрі

Құмдарды кесіп өтетін толқындар сияқты өзгеріңіз

Әрбір шағын әуен

Бұл біздің жүрегімізді анық емес өкінішке толтырады

Әрбір кішкентай махаббат дуэті

Біздің қолымызда өшеді

Қашып кеткен сәттер арасында адаспа

Жаңа күндер алда

Жаңа сөздер әлі айтылмаған.]

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз