Төменде әннің мәтіні берілген Claire , суретші - Nino Ferrer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nino Ferrer
Comme le temps est loin déjà
Te souviens-tu de ce jour-là?
L’amour n’est rien d’autre parfois
Que cet instant dans un regard
Et les amants qui se séparent
Sur les quais mouillés d’une gare
Ne savent pas qu’il est trop tard
Et qu’on ne se retrouve pas
Je l’avais connue un printemps
Un jour de soleil et de vent
Et ce fut elle que j’aimais tant
Et qui ne m’aima que pour rire
Ce fut une triste satire
Pourquoi faut-il toujours mourir?
J’ai peur de vivre et de vieillir
Et cette mort qui nous attend
C'était sur les quais de la Seine
Elle était blonde et lycéenne
Et ne me regarda qu'à peine
Et moi, je jouais de la guitare
Il y avait là quelques clochards
Ils ont passé le jour à boire
Et doucement tomba le soir
Et je pris sa main dans la mienne
Et les jours passent après les jours
Et les amours après l’amour
Il n’y aura jamais de retour
Et ma jeunesse est vite passée
Je voudrais rire et t’oublier
On perd sa vie à se rappeler
Car je t’avais beaucoup aimée
Et je m’en souviendrai toujours
Au coin de la rue Visconti
Où j’avais ma chambre et mon lit
J’ai connu la mélancolie
D’un décor qui n’a pas changé
Les murs sont gris comme ils l'étaient
Il y faisait très chaud l'été
Le vent soufflait dans l’escalier
Comme un orgue de Barbarie
La lune brille dans un ciel noir
Que se passe-t-il donc ce soir?
Pourquoi m’est-il permis de voir
Tous ces fantômes dans les rues?
Les bruits de la ville se sont tus
Que sont ces jours-là devenus?
Et ton ombre qui dansait nue
Dans le reflet de mon miroir?
Уақыт қанша қалды
Сол күн есіңізде ме?
Махаббат кейде басқа ештеңе емес
Бір қарағанда бұл сәт
Ал қоштасатын ғашықтар
Станцияның ылғалды платформаларында
Білмеңіз тым кеш
Ал біз енді кездеспейміз
Мен оны бір көктемде білдім
Күн мен желдің күні
Ал мен оны қатты жақсы көретінмін
Ал кім мені тек күлгенді жақсы көрді
Бұл қайғылы сатира болды
Неліктен біз әрқашан өлуіміз керек?
Мен өмір сүруге және қартаюға қорқамын
Ал бұл өлім бізді күтіп тұр
Ол Сена өзенінің жағасында болды
Ол аққұба және жоғары сынып оқушысы еді
Және маған әрең қарады
Ал мен гитарада ойнадым
Ол жерде бірнеше бұзақы болды
Олар күнін ішумен өткізді
Және кеш ақырын түсті
Ал мен оның қолын қолыма алдым
Ал күндер күн артынан күн өтеді
Ал махаббаттан кейінгі махаббаттар
Ешқашан қайтару болмайды
Ал жастық шағым тез өтіп кетті
Күліп, сені ұмытқым келеді
Еске алумен өмірімізді босқа өткіземіз
Себебі мен сені қатты жақсы көрдім
Ал менің есімде мәңгі сақталады
Висконти көшесінің қиылысында
Менің бөлмем мен төсегім болған жерде
Мен меланхолияны білемін
Өзгермеген декор
Қабырғалары бұрынғыдай сұр түсті
Ол жерде жазда өте ыстық болатын
Баспалдақтан жел соғып тұрды
Бөшке органы сияқты
Қара аспанда ай жарқырайды
Сонымен бүгін түнде не болып жатыр?
Неліктен маған көруге рұқсат етілді
Көшедегі елестердің бәрі?
Қаланың шуы басылды
Ол күндер не болды?
Ал сенің көлеңкең жалаңаш билейді
Менің айнаның шағылысында?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз