Төменде әннің мәтіні берілген Труби, Гавриил! , суретші - Nautilus Pompilius аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nautilus Pompilius
Сошел на землю Гавриил
И вострубил в свою трубу
И звал на суд он всех живых
И всех лежащих во гробу,
Но шел уже четвертый час
И каждый грешник крепко спал
И был напрасен трубный глас
И ни один из нас не встал
Труби Гавриил труби
Хуже уже не будет
Город так крепко спит
Что небо его не разбудит
Труби Гавриил глухим
На радость своим небесам
Труби Гавриил другим
Пока не оглохнешь сам
Рассвирепевший Серафим
Так дунул из последних сил
Что небо дрогнуло над ним
И помрачился блеск светил,
Но зова медного сильней
Звучал из окон мирный храп
И перьев собственных бледней
Он выпустил трубу из лап
Труби Гавриил труби
Хуже уже не будет
Город так крепко спит
Что небо его не разбудит
Труби Гавриил глухим
На радость своим небесам
Труби Гавриил другим
Пока не оглохнешь сам
Жәбірейіл жерге түсті
Және кернейін тартты
Және ол барлық тірілерді сотқа шақырды
Ал табытта жатқандардың бәрі,
Бірақ төртінші сағат болды
Және әрбір күнәһар тыныш ұйықтады
Ал керней бекер болды
Ал ешқайсымыз орнымыздан тұрдық
Бло Габриэль Блоу
Ол нашар болмайды
Қала тыныш ұйықтайды
Аспан оны оятпайды
Жәбірейіл саңырауға керней тарту
Аспаныңыздың қуанышына
Жәбірейілді басқаларға кернейді
Өзіңіз саңырау болғанша
Ашулы Серафим
Сөйтіп ол өзінің соңғы күшін салды
Оның үстінде аспан дірілдеп тұрғаны
Ал шамдардың жарқырауы күңгірттенді,
Бірақ мыстың шақыруы күштірек
Терезелерден тыныш хырылдаған дыбыстар естілді
Және өздерінің қауырсындарынан ақшылдау
Ол түтікшені табанынан босатып жіберді
Бло Габриэль Блоу
Ол нашар болмайды
Қала тыныш ұйықтайды
Аспан оны оятпайды
Жәбірейіл саңырауға керней тарту
Аспаныңыздың қуанышына
Жәбірейілді басқаларға кернейді
Өзіңіз саңырау болғанша
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз