Төменде әннің мәтіні берілген На берегу безымянной реки , суретші - Nautilus Pompilius аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nautilus Pompilius
Мы будем жить с тобой
В маленькой хижине,
На берегу очень дикой реки.
Никто и никогда, поверь,
Не будет обиженным
На то, что когда-то покинул пески.
На берегу очень дикой реки,
На берегу этой тихой реки.
В дебрях чужих у священной воды,
В теплых лесах безымянной реки.
Движенья твои очень скоро станут плавными,
Походка и жесты осторожны и легки.
Никто и никогда не вспомнит самого главного
У безмятежной и медленной реки.
На берегу очень дикой реки,
На берегу этой тихой реки.
В дебрях чужих у священной воды,
В теплых лесах безымянной реки.
И если когда-нибудь случится беда,
Найди верный камень там, где скалы у реки.
Прочти то, что высекла холодная вода,
Но ты эту тайну навсегда сбереги.
На берегу очень дикой реки,
На берегу этой тихой реки.
В дебрях чужих у священной воды,
В теплых лесах безымянной реки.
Біз сенімен бірге өмір сүреміз
Кішкентай үйшікте
Өте жабайы өзеннің жағасында.
Ешкім ешқашан, маған сенбе
Ренжімейді
Бұл бір кездері құмдарды қалдырды.
Өте жабайы өзен жағасында,
Осы тыныш өзеннің жағасында.
Қасиетті судың жанында бейтаныс далада,
Аты жоқ өзеннің жылы ормандарында.
Жақында сіздің қозғалыстарыңыз тегіс болады,
Жүрісі мен ым-ишарасы мұқият және жеңіл.
Ең маңыздысын ешкім ешқашан есіне алмайды
Тыныш және баяу өзен жағасында.
Өте жабайы өзен жағасында,
Осы тыныш өзеннің жағасында.
Қасиетті судың жанында бейтаныс далада,
Аты жоқ өзеннің жылы ормандарында.
Ал егер қиындық туындаса
Тастар өзен жағасында орналасқан дұрыс тасты табыңыз.
Суық су нені ойып салғанын оқы
Бірақ сіз бұл құпияны мәңгілікке сақтайсыз.
Өте жабайы өзен жағасында,
Осы тыныш өзеннің жағасында.
Қасиетті судың жанында бейтаныс далада,
Аты жоқ өзеннің жылы ормандарында.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз