Төменде әннің мәтіні берілген Ton Adieu (Your Goodbye) , суретші - Nana Mouskouri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nana Mouskouri
J’ai vu tant de bateaux partir
Tant de jours, tant de printemps mourir
Les départs ne sont qu’un jeu de Dieu
Je ne crois pas à ton adieu !
Mon cœur est encore chaud de joie
Chaque instant vient me parler de toi
Tout respire un grand amour heureux
Je ne crois pas à ton adieu !
C’est toi, toute mon existence,
Sans toi, il ne reste plus rien
Plus de soleil dans le ciel des vacances,
Plus de raison, de chanson ni de chance
Tu vois, si je n’avais l’espoir
De pouvoir te retrouver ce soir
Je n’irais pas jusqu’au bout du jour
Je crois toujours en ton amour
Vraiment, ce serait trop dommage
D’avoir franchi tout ce chemin
Parmi le vent, la tempête, l’orage
Et de sombrer en touchant le rivage
Je ne veux pas dormir sans toi
Je ne pourrai pas vieillir sans toi
Tu reviendras dans un jour ou deux
Je ne crois pas à ton adieu !
Je ne veux pas de ton adieu !
Мен қаншама қайықтардың кеткенін көрдім
Қаншама күн, қанша бұлақ өлетін
Кету тек Құдайдың ойыны
Мен сенің қоштасуыңа сенбеймін!
Менің жүрегім әлі де қуаныштан жылы
Әр сәт маған сен туралы айту үшін келеді
Барлығы үлкен бақытты махаббатпен тыныс алады
Мен сенің қоштасуыңа сенбеймін!
Бұл сенсің, менің бүкіл өмірім,
Сенсіз ештеңе қалмайды
Мереке аспанында күн сәулесі көбірек,
Басқа себеп, ән немесе сәттілік жоқ
Қараңызшы, менде үміт болмаса
Сізбен бүгін кешке жолығу үшін
Мен күннің соңына дейін бармаймын
Мен сенің махаббатыңа әлі де сенемін
Расында, бұл өте жаман болар еді
Осы жолмен келген үшін
Жел арасында, боран, боран
Жағаға тиіп жатқан батып кету
Сенсіз ұйықтағым келмейді
Мен сенсіз қартая алмадым
Бір-екі күннен кейін қайтасыз
Мен сенің қоштасуыңа сенбеймін!
Мен сенің қоштасуыңды қаламаймын!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз