Tapestry - Nana Mouskouri
С переводом

Tapestry - Nana Mouskouri

Альбом
Toi Qui T'En Vas
Год
1975
Язык
`Ағылшын`
Длительность
186610

Төменде әннің мәтіні берілген Tapestry , суретші - Nana Mouskouri аудармасымен

Ән мәтіні Tapestry "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Tapestry

Nana Mouskouri

Оригинальный текст

My life has been a tapestry

Of rich and royal hue

An ever lasting vision

Of the ever-changing view

A wonderous woven magic

In bits of blue and gold

A tapestry to feel and see,

Impossible to hold

Once amid the soft and silver sadness in the sky

There came a man of fortune, a drifter passing by

He wore a torn and tattered cloth around his leathered hide

And a coat of many colors, yellow green on either side

He moved with some uncertainty as if he din’t know

Just what he was there for or where he ought to go

Once he reached for something golden hanging from a tree

And his hand came down empty

Soon within my tapestry along the rutted road

He sat upon on a river rock and turned into a toad

It seem that he had fallen into someone’s wicked spell

And I wept to see him suffer, though I didn’t know him well

As I watched in sorrow, then suddenly appeared

A figure grey and ghostly beneath a flowing beard

In time of deepest darkness

I’ve seen him dressed in black

Now my tapestry’s unravelling;

He’s come to take me back (3 times)

Перевод песни

Менің өмірім гобелен болды

Бай және корольдік реңк

Мәңгілік көрініс

Үнемі өзгеретін көзқарас

Керемет тоқылған сиқыр

Көгілдір және алтын түстес

Сезінуге және көруге гобелен,

Ұстау мүмкін емес

Бірде аспандағы жұмсақ және күміс мұң арасында

Бір жолы адам келді, дрейф өтіп өтіп өтеді

Ол тері жамылғысының айналасында жыртық және жыртылған шүберек киген

Әрі көп түсті пальто, екі жағында сары-жасыл

Ол білмейтіндей белгісіздікпен қозғалды

Ол не үшін болды немесе қайда баруы керек еді

Бірде ол ағашта ілулі тұрған алтын нәрсеге қолын созды

Ал оның қолы бос түсті

Көп ұзамай ойық жол бойындағы гобеленде

Ол өзеннің тасқа                                                                                                О        О       О      О        О        dan 

Ол біреудің зұлым сиқырына түсіп қалған сияқты

Мен оны жақсы білмесем де, оның қиналғанын көріп жыладым

Мен қайғы-қасірет көргендей, содан кейін кенеттен пайда болды

Ағып жатқан сақалдың астындағы сұр және елес бейне

Ең терең қараңғылық кезінде

Мен оның қара киінгенін көрдім

Енді менің гобеленім шешілуде;

Ол мені қайтаруға келді (3 рет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз