Төменде әннің мәтіні берілген Le jour où la colombe , суретші - Nana Mouskouri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nana Mouskouri
Je ne sais pas où sont partis ces hommes
Que d’autres sont venus chercher
Ils ont disparu par un matin de Pâques
Des chaînes à leurs poignets
Combien d’entre eux vivront encore le jour où la colombe
Reviendra sur l’olivier?
Je ne sais pas comment tiendront les pierres
Dont j’ai réparé la maison
Quand je suis devant ces murs qui se délabrent
Je pense à la prison
Où dort celui que je verrai le jour où la colombe
Reviendra sur l’olivier
Je ne sais pas comment vivent les arbres
Que les orages ont crucifiés
Et j’ai peine à croire que sous les champs de neige
Dorment des champs de blé
Que restera-t-il de mon coeur le jour où la colombe
Reviendra sur l’olivier?
Je ne sais pas quoi dire à mon enfant
Lorsque bientôt il parlera
Des contes de fée ou des histoires de grands
Qu’il ne comprendra pas
Mais quel âge aura mon enfant le jour où la colombe
Reviendra sur l’olivier?
Мен бұл кісілердің қайда кеткенін білмеймін
Басқалар іздеп келген
Олар Пасха күні таңертең жоғалып кетті
Қолдарында шынжырлар
Олардың қаншасы көгершін болатын күні әлі өмір сүреді
Зәйтүн ағашына қайта орала ма?
Мен тастар қалай ұстайтынын білмеймін
Кімнің үйін жөндедім
Мен осы қираған қабырғалардың алдында тұрғанымда
Мен түрме туралы ойлаймын
Қайда ұйықтайды, мен көгершін күні көремін
Зәйтүн ағашына қайтады
Мен ағаштардың қалай өмір сүретінін білмеймін
Дауылдар айқышқа шегеленді
Мен қарлы алқаптардың астына сене алмаймын
Бидай алқаптары ұйықтап жатыр
Көгершін күні менің жүрегімнен не қалады
Зәйтүн ағашына қайта орала ма?
Балама не айтарымды білмеймін
Жақында қашан сөйлейді
Ертегілер немесе үлкендердің әңгімелері
Ол түсінбейтінін
Бірақ менің балам көгершін қанша жаста болады
Зәйтүн ағашына қайта орала ма?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз