Төменде әннің мәтіні берілген Just a Ribbon , суретші - Nana Mouskouri аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nana Mouskouri
He gave to me a silver ring
To wear upon my hand
But I turned away
And he heard me saying
«Oh!He doesn’t, he doesn’t understand»
I don’t need riches to make me care
Just a ribbon for my hair
He gave me two golden hearts
To wear upon my ears
But I turned from him
So he could not see
My eyes, my eyes were filled with tears
He tought I was unhappy
But he could not fight no more
So he bought me just a ribbon
For a penny at the store
He bought me just a ribbon blue
To wear in my hair
Then I pressed my lips
To his fingerstips
Saying «Now, now I know you care
I don’t need riches to make me care
Маған күм күм м м м м››› ʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻʻмʻ ������������������ зʻʻʻʻʻʻʻʻʻм||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| |
Қолыма кию үшін
Бірақ бұрып кеттім
Және ол менің айтқанымды естіді
«Ой! Ол түсінбейді, түсінбейді»
Маған Керек К К Керек К Е Керек Кʼ Е Е Керек Ек ж емес Керек емес
Шашыма жәй таспа
Ол маған екі алтын жүрек сыйлады
Құлағыма тағу
Бірақ мен одан бұрылдым
Сондықтан ол көре алмады
Менің көзім, менің көздерім көз жасына толды
Ол мені бақытсыз деп ойлады
Бірақ ол бұдан былай күресе алмады
Сондықтан ол маған лента сатып алды
Дүкенде бір тиынға
Ол маған жай көк түсті таспа сатып алды
Шашыма тағу
Сосын ернімді бастым
Оның саусақ ұшына
«Енді, мен сені ойлайтыныңды білемін
Маған Керек К К Керек К Е Керек Кʼ Е Е Керек Ек ж емес Керек емес
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз