Төменде әннің мәтіні берілген Per I Morti Di Reggio Emilia , суретші - Modena City Ramblers аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Modena City Ramblers
Compagno cittadino, fratello partigiano
Teniamoci per mano in questi giorni tristi:
Di nuovo a Reggio Emilia, di nuovo là in Sicilia
Son morti dei compagni per mano dei fascisti
Di nuovo, come un tempo, sopra l’Italia intera
Fischia il vento e urla la bufera
A diciannove anni è morto Ovidio Franchi
Per quelli che son stanchi o sono ancora incerti
Lauro Farioli è morto per riparare al torto
Di chi si è già scordato di Duccio Galimberti
Son morti sui vent’anni, per il nostro domani:
Son morti come vecchi partigiani
Marino Serri è morto, è morto Afro Tondelli
Ma gli occhi dei fratelli si son tenuti asciutti
Compagni, sia ben chiaro che questo sangue amaro
Versato a Reggio Emilia, è sangue di noi tutti
Sangue del nostro sangue, nervi di nostri nervi
Come fu quello di fratelli Cervi
Il solo vero amico che abbiamo al fianco adesso
È sempre quello stesso che fu con noi in montagna
Ed il nemico attuale è sempre e ancora eguale
A quel che combattemmo sui nostri monti e in Spagna
Uguale è la canzone che abbiamo da cantare:
Scarpe rotte eppur bisogna andare
Compagno Ovidio Franchi, compagno Afro Tondelli
E voi, Marino Serri, Reverberi e Farioli
Dovremo tutti quanti aver, d’ora in avanti
Voialtri al nostro fianco, per non sentirci soli
Morti di Reggio Emilia, uscite dalla fossa
Fuori a cantar con noi Bandiera rossa!
Fuori a cantar con noi Bandiera rossa!
Жолдас азамат, аға партизан
Осы қайғылы күндерде қол ұстасып:
Реджо Эмилияда, Сицилияда
Жолдастар фашистердің қолынан қаза тапты
Тағы да, бұрынғыдай, бүкіл Италияда
Жел ысқырып, боран айқайлайды
Овидио Франчи он тоғыз жасында қайтыс болды
Шаршаған немесе әлі де сенімді емес адамдар үшін
Лауро Фариоли қатені түзету үшін өлді
Дуччио Галимбертиді кім ұмытты
Олар біздің ертеңіміз үшін жиырма жасында өлді:
Олар ескі партизандар сияқты өлді
Марино Серри өлді, Афро Тонделли қайтыс болды
Бірақ ағайындылардың көздері құрғап қалды
Жолдастар, бұл ащы қан екені анық болсын
Реджио Эмилияда төгілген бұл бәріміздің қанымыз
Қанымыздың қаны, жүйкеміздің жүйкесі
Ағайынды Церви сияқты
Қазір қасымызда жалғыз шынайы дос
Тауда бізбен бірге болған адам әрқашан бірдей
Ал қазіргі жау әрқашан және әлі де солай
Тауларымызда және Испанияда не шайқасқанымыз туралы
Дәл сол әнді біз айтуымыз керек:
Сынған аяқ киім, бірақ сіз баруыңыз керек
Овидио Франчи жолдас, Афро Тонделли жолдас
Ал сіз, Марино Серри, Ревербери және Фариоли
Бұдан былай бәрімізде болуы керек
Сіз өзіңізді жалғыз сезінбеу үшін біздің жанымызда
Реджио Эмилия өлді, шұңқырдан шығыңыз
Қызыл туды бізбен бірге шырқаңыз!
Қызыл туды бізбен бірге шырқаңыз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз