Я на Гагарина коптел - Михаил Круг
С переводом

Я на Гагарина коптел - Михаил Круг

Альбом
Моим Друзьям
Год
2005
Язык
`орыс`
Длительность
143010

Төменде әннің мәтіні берілген Я на Гагарина коптел , суретші - Михаил Круг аудармасымен

Ән мәтіні Я на Гагарина коптел "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Я на Гагарина коптел

Михаил Круг

Оригинальный текст

Без перспективы, без добра я в Тверь въезжаю со двора, как говорится,

исключительно по блату.

Я на Гагарина коптел, пока следак шил и корпел, но я твердил, что я ни в чём не

виноватый.

Мы брали кассу в Волочке, а завалились на Торжке, и то на понт Кадета взяли —

раскололся.

Ему припомню всё сполна, ещё настанут времена, о, кабы знать, что среди нас

стукач нашёлся!

Я никогда не пасовал, я или пан, или пропал, я жизнь тюремную тянул по

малолетке.

Начальник колет, дело шьёт, ну-ну, попробуй — во даёт!

Концы с концами не

сведёт, а птичка в клетке.

Я помню, первый раз торчал, на всю катушку отмотал, там познакомился с Витюхой

— во был кореш!

С бугром чайку не поделил, потом и сам в буграх ходил, и если скажет поперёк —

с ним не поспоришь!

Он на гитаре — ас и бог, сам Дольский так играть не мог, но жаль,

под вышку подкатил — всё из-за бабы.

А брали на моих глазах, я плакал, но Витёк сказал: «Не надо, Жора,

подожди процесс хотя бы!»

Судья закончил, ахнул зал, а Витька спел: «Базар-вокзал!»

— и до сих пор в

глазах стоит его улыбка.

Меня в наручниках вели, а только в камеру зашли — я понял, что сейчас попались

очень крепко…

Перевод песни

Перспективасыз, жақсылықсыз, Тверьге ауладан кіремін, дейді олар.

тек қалау бойынша.

Тергеуші тігіп, тырнап жатқанда мен Гагаринге темекі тарттым, бірақ мен ештеңеде емеспін деп жүрдім.

кінәлі.

Біз Волочкадағы билет кассасын алып, Торжокта құладық, содан кейін олар Кадетті шоуға апарды -

Сызат.

Мен ол үшін бәрін толықтай есімде сақтаймын, әлі де болады, о, біздің арамызда мұны білу

сұмдық табылды!

Ешқашан берілмедім, не табам, не ғайып болдым, түрмедегі өмірімді сүйреп өттім

жас.

Бастық укол салады, қапты тігеді, жарайды, жарайды, байқап көріңіз - береді!

Басынан аяғына дейін емес

әкеледі, ал құс торда.

Мен бірінші рет тұрып, оны толығымен қайта оралғаным есімде, сонда мен Витюхамен кездестім.

- бір жолдасы бар еді!

Ол бір кесе шайды төбемен бөліспеді, содан кейін өзі төбелерді аралады, ал егер ол қарсы айтса -

онымен таласуға болмайды!

Ол гитарада эйс және құдай, Дольскийдің өзі бұлай ойнай алмады, бірақ өкінішті

мұнараның астына айналды - бәрі әйелдің кесірінен.

Олар оны менің көз алдымда алды, мен жыладым, бірақ Витёк: «Жоқ, Жора,

кем дегенде процесті күтіңіз!»

Судья сөзін аяқтады, көрермендер дем алды, ал Витка ән айтты: «Базар-вокзал!»

- және әлі де

көздері оның күлкісіне тұрарлық.

Олар мені қолдарына кісен салып алып келді, камераға кірген бойда мен олардың жаңа ғана ұсталғанын түсіндім.

Өте күшті...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз