Төменде әннің мәтіні берілген О бедном гусаре , суретші - Михаил Боярский аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Михаил Боярский
О бедном гусаре замолвите слово
ваш муж не пускает меня на постой.
Но женское сердце, нежнее мужского,
но женское сердце, нежнее мужского,
но женское сердце, нежнее мужского
и сжалится может оно надо мной.
Я в доме у Вас не нарушу покоя
скромнее меня не найти из полка
и если свободен ваш дом от постоя
и если свободен ваш дом от постоя
и если свободен ваш дом от постоя
то нет ли и в сердце у вас уголка.
И если свободен ваш дом от постоя
и если свободен ваш дом от постоя
то нет ли и в сердце у вас уголка.
О бедном гусаре замолвите слово
замолвите слово…
Бейшара гусар туралы бір сөз айтыңыз
Күйеуің маған қалуға рұқсат бермейді.
Бірақ әйелдің жүрегі еркекке қарағанда нәзік,
бірақ әйелдің жүрегі еркекке қарағанда нәзік,
бірақ әйелдің жүрегі еркекке қарағанда нәзік
және ол мені аяйтын шығар.
Мен сенің үйіңдегі тыныштықты бұзбаймын
Менен қарапайымды полктан таба алмайды
және сіздің үйіңіз тұрудан бос болса
және сіздің үйіңіз тұрудан бос болса
және сіздің үйіңіз тұрудан бос болса
сонда сенің жүрегіңде бұрыш жоқ.
Ал егер сіздің үйіңіз тұрудан бос болса
және сіздің үйіңіз тұрудан бос болса
сонда сенің жүрегіңде бұрыш жоқ.
Бейшара гусар туралы бір сөз айтыңыз
сөзбен айтсақ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз