Төменде әннің мәтіні берілген Toutes choses (2014) , суретші - Manset, Raphael аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Manset, Raphael
Et toutes choses se défont
Comme le plâtre des plafonds
Comme le vin du carafon
Quand il devient couleur de sang
Comme le vin s'épaississant
Et que la plaie reste sans fond
Et que personne ne répond
Et que personne ne répond
Que toute choses se défont
Comme le plâtre des maisons
Que toute chose est sans raison
De toutes choses on voit le fond
Dans les clous disparaissons
Comme essuyé par un torchon
Comme balayé d’un typhon
Sur le rivage éblouissant
Quand il devient couleur de sang
Sur le rivage où nous serons
Avec nos semelles de plomb
Comme le scaphandrier descend
Sur le rivage éblouissant
Où vient la nuit s'épaississant
Et toutes choses se défont
Comme le plâtre des plafonds
Comme le vin du carafon
Quand il devient couleur de cendre
Et qu’on voit le niveau descendre
Et que la plaie reste sans fond
Et que personne ne répond
Et que personne ne répond
Que toutes choses finiront
Après le pain blanc, le pain rassis
Et toutes choses sont ainsi
Және барлық нәрселер жойылады
Төбелердің сылағы сияқты
Декантерден алынған шарап сияқты
Қанның түсіне айналғанда
Шарапты қоюландыру сияқты
Ал жара түбсіз қалады
Ал ешкім жауап бермейді
Ал ешкім жауап бермейді
Барлық нәрселер жойылсын
Үйлердің сылағы сияқты
Мұның бәрі себепсіз
Біз барлық нәрселердің түбін көреміз
Тырнақтарда жоғалып кетейік
Шүберекпен сүрткендей
Тайфун алып кеткендей
Жарқыраған жағалауда
Қанның түсіне айналғанда
Біз болатын жағада
Біздің қорғасын табанымызбен
Сүңгуір түсіп бара жатқанда
Жарқыраған жағалауда
Қараңғы түн қайдан келеді
Және барлық нәрселер жойылады
Төбелердің сылағы сияқты
Декантерден алынған шарап сияқты
Күлге айналғанда
Ал біз деңгейдің төмендегенін көріп отырмыз
Ал жара түбсіз қалады
Ал ешкім жауап бермейді
Ал ешкім жауап бермейді
Бәрі бітеді деп
Ақ наннан кейін ескі нан
Және бәрі солай
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз