Төменде әннің мәтіні берілген Winds of One Thousand Winters , суретші - Mael Mórdha аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Mael Mórdha
Clouds darken and dampen My spirit
As My brow bows low
While My eyes see only earth
The engraining of furrows on My soul
Feels as though the winds of one thousand winters
Have hacked away whatever life existed
Within My now battered link
To the world of Donn
He calls
But not for Me to follow
He calls out
Storms of support for My cause
He calls out storms
Which feed But dying embers
That grow slowly from the ash
Which had threatened to engulf
And rise
Rise to flames
Which burn
Which burn the dead wood
Onward, yes onward comes the bellowing cries
Which resounds through the hills
As the stag roars in triumph
Once again he will rise, a Rí of the South
And with him will rise the hope of the Gael
Embrace the new with purpose and vigor
Revive the old and condemn Gall Glassa
Бұлттар күңгірттеніп, Рухымды дымқылдатады
Менің қастарым төмен түскендей
Менің көздерім жерді ғана көреді
Жанымдағы ойықтар
Мың қыстың желіндей сезіледі
Тіршіліктің бәрін бұзды
Менің қазір бұзылған сілтемем ішінде
Донн әлеміне
Ол шақырады
Бірақ мен үшін емес
Ол шақырады
Менің ісім қолдау дауылдары
Ол дауылдарды шақырады
Қандай қоректенеді Бірақ өліп жатқан шоқтар
Бұл күлден баяу өседі
Жұтып қалу қаупі төнген
Және көтеріл
Жалынға көтеріліңіз
Қайсысы жанады
Өлі ағашты күйдіретін
Әрі қарай, иә әрі қарай айқайлар шығады
Ол төбелерден естіледі
Бұғы салтанатты түрде ақырып жатқанда
Ол тағы да көтеріледі, оңтүстіктің ри
Онымен бірге Гаэльдің үміті артады
Жаңаны мақсатпен және жігермен қабылдаңыз
Ескіні тірілтіп, Галл Глассаны айыптаңыз
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз