The Sacking Of The Vedrafjord - Mael Mórdha
С переводом

The Sacking Of The Vedrafjord - Mael Mórdha

Альбом
Damned When Dead
Год
2013
Язык
`Ағылшын`
Длительность
305420

Төменде әннің мәтіні берілген The Sacking Of The Vedrafjord , суретші - Mael Mórdha аудармасымен

Ән мәтіні The Sacking Of The Vedrafjord "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Sacking Of The Vedrafjord

Mael Mórdha

Оригинальный текст

And the tyrants did reach the Vedrafjord

Where the very earth did wail from the treachery

Sang by the soil, soaked through at Dún Domhnaill

Breaching the walls the vermin did enter

Women and children and men they were butchered

The streets ran with blood

The corpses piled high

The mountain of dead rose to the sky

Gaedhel and Gall Dubh did man the walls

Gaedhel and Gall Dubh did fight and fall

As attack, attack, attack did the Grey ones mount

Pulling down the walls

Did they then sack and slaughter all

Raghnall’s Tower was last to fall

Long alter the slaughter at the wall

Ua Faoileán, two Sitrics, the Norse Lord Raghnall

Faught and repelled them time and again

'Till finally wearied and covered in blood

They succumbed to the butchers

Two Sitrics beheaded

The others though Mac Murchadha did save

Though the Norman butchers did want them to the grave

Gaedhel and Gall Dubh did man the walls

Gaedhel and Gall Dubh did fight and fall

As attack, attack, attack did the Grey ones mount

The city in ruins

Did they then sack and slaughter all

And so amidst the piles of rotting corpses

Were Aoife and Richard de Clare wed

'Neath the August sun of 1170

Was the treachery complete amidst the bodies of the dead

Gaedhel and Gall Dubh did man the walls

Gaedhel and Gall Dubh did fight and fall

As attack, attack, attack did the Grey ones mount

Pulling down the walls

Did they then…

Gaedhel and Gall Dubh did man the walls

Gaedhel and Gall Dubh did fight and fall

As attack, attack, attack did the Grey ones mount

The city in ruins

Did they then sack and slaughter all

Перевод песни

Тирандар Ведрафьордқа жетті

Жердің өзі опасыздықтан жылады

Топырақпен ән шырқалған, Дун Домнайлда сіңген

Қабырғаларды бұза отырып, жәндіктер кірді

Әйелдер мен балалар және ер адамдар өлтірілді

Көшелер қанға боялды

Мәйіттер үйіліп жатыр

Өлілер тауы аспанға көтерілді

Гаедхель мен Галл Дубх қабырғаларды өңдеді

Гаедхель мен Галл Дубх шайқасып, құлап қалды

Шабуыл, шабуыл, шабуыл ретінде сұрлар көтерілді

Қабырғаларды түсіру

Содан кейін олар бәрін қаптап, сойды ма?

Рагналл мұнарасы соңғы рет құлады

Қабырғадағы союды ұзақ өзгертіңіз

Уа Фаоилен, екі ситрик, скандинавиялық лорд Рагналл

Олармен қайта-қайта күресіп, тойтарыс берді

Ақырында шаршап, қанға боялғанға дейін

Олар қасапшылардың қолына түсті

Екі ситриктің басы кесілді

Қалғандары Мак Мурчадха болса да құтқарды

Нормандық қасапшылар олардың қабірге                                                Норман қасапшылары

Гаедхель мен Галл Дубх қабырғаларды өңдеді

Гаедхель мен Галл Дубх шайқасып, құлап қалды

Шабуыл, шабуыл, шабуыл ретінде сұрлар көтерілді

Қираған қала

Содан кейін олар бәрін қаптап, сойды ма?

Шіріген мәйіттердің үйінділерінің арасында

Аоиф пен Ричард де Клэр үйленді

'1170 жылғы тамыз күнінің жанында

Өлгендердің денелері арасында опасыздық аяқталды ма?

Гаедхель мен Галл Дубх қабырғаларды өңдеді

Гаедхель мен Галл Дубх шайқасып, құлап қалды

Шабуыл, шабуыл, шабуыл ретінде сұрлар көтерілді

Қабырғаларды түсіру

Сонда олар…

Гаедхель мен Галл Дубх қабырғаларды өңдеді

Гаедхель мен Галл Дубх шайқасып, құлап қалды

Шабуыл, шабуыл, шабуыл ретінде сұрлар көтерілді

Қираған қала

Содан кейін олар бәрін қаптап, сойды ма?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз