Төменде әннің мәтіні берілген Что ты жадно глядишь на дорогу , суретші - Людмила Зыкина аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Людмила Зыкина
Что ты жадно глядишь на дорогу
В стороне от веселых подруг?
Знать, забило сердечко тревогу —
Всё лицо твое вспыхнуло вдруг.
И зачем ты бежишь торопливо
За промчавшейся тройкой вослед?.
На тебя, подбоченясь красиво,
Загляделся проезжий корнет.
На тебя заглядеться не диво,
Полюбить тебя всякий не прочь:
Вьется алая лента игриво
В волосах твоих;
черных как ночь;
Сквозь румянец щеки твоей смуглой
Пробивается легкий пушок,
Из-под брови твоей полукруглой
Смотрит бойко лукавый глазок.
Не гляди же с тоской на дорогу
И за тройкой вослед не спеши,
И тоскливую в сердце тревогу
Поскорей навсегда заглуши!
Жолға сараңдықпен қарап отырсың
Көңілді құрбы қыздардан алыс па?
Білу үшін, жүректе дабыл соқты -
Бүкіл жүзің кенет жарқырап кетті.
Ал сен неге асығыс жүгіресің
Үштіктің артында кім жүгірді?
Сізге, әдемі акимбо,
Өтіп бара жатқан корнет ішке қарады.
Саған қарау ғажап емес,
Барлығы сені сүюге қарсы емес:
Қып-қызыл лента ойнақы бұралған
Шашыңызда;
түн сияқты қара;
Қошқыл бетіңіздің қызаруы арқылы
Жеңіл қылшық жарылады
Жартылай дөңгелек қасыңыздың астынан
Ақылды көзбен көрінеді.
Жолға сағынышпен қарама
Үштіктен кейін асықпаңыз,
Ал жүрегімде мұңды уайым
Оны мәңгілікке жабыңыз!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз