Төменде әннің мәтіні берілген Crucán na Bpáiste , суретші - Karen Matheson аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Karen Matheson
Is briste mo chroí, is uaigneach mo shlí
Is mo stóirín in a luí is mé cráite;
‘S é deireadh mo shaol, is mo chailín beag rua
Sínte i gCrucán na bPáiste
Ni fheicfidh sí arís an drúcht ar an bhféar
Nó an sneachta i ngleannta Mhaamtrasna
Gan ghrian ar a h-aghaidh, gan ceol binn na n-éan
Ach an chré fuar i gCrucán na bPáiste
In ainm an Athair is in ainm an Mhic
Is a Mháithrín atá lán de ghrásta;
In ainm an Spioraid Naomh ná fág me beo
Is mo mháinlín i gCrucán bPáiste
Is buartha na sléibhte, is tá mairg ar an Mask
Is olc mise gan i bheith sábháilte;
Is an fhad a bhéas mé beo ní sheasfaidh mé ar fhód
Na hÉireann nó i gCrucán na bPáiste
In ainm an Athair is in ainm an Mhic
Is a Mháithrín atá lán de ghrásta;
In ainm an Spioraid Naomh ná fág me beo
Is mo mháinlín i gCrucán bPáiste
Жүрегім жаралы, жолым жалғыз
Төсекте жатқан сүйіктім қиналады;
Менің өмірім аяқталды, менің кішкентай қызыл шашты қызым
Балалар тигельінде керілген
Ол енді ешқашан шөптегі шықты көрмейді
Немесе Маамтрасна аңғарларындағы қар
Жүзінде күн жоқ, құстардың тәтті әуені жоқ
Бірақ балалар тигельдегі суық саз
Әкенің атымен және Ұлының атымен
Оның анасы рақымға толы;
Киелі Рухтың атымен мені тірі қалдырмаңыз
Бұл менің сәбидің тигельдегі орамалым
Таулар мазалайды, Маска бейшара
Қауіпсіз болмау маған жаман;
Мен өмір сүргенше бір орында тұрмаймын
Ирландия немесе балалар тигелі
Әкенің атымен және Ұлының атымен
Оның анасы рақымға толы;
Киелі Рухтың атымен мені тірі қалдырмаңыз
Бұл менің сәбидің тигельдегі орамалым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз