Les filles d'aujourd'hui - Joyce Jonathan, Vianney
С переводом

Les filles d'aujourd'hui - Joyce Jonathan, Vianney

Альбом
Une place pour moi
Год
2016
Язык
`француз`
Длительность
262370

Төменде әннің мәтіні берілген Les filles d'aujourd'hui , суретші - Joyce Jonathan, Vianney аудармасымен

Ән мәтіні Les filles d'aujourd'hui "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les filles d'aujourd'hui

Joyce Jonathan, Vianney

Оригинальный текст

Elles sont énervantes les filles d’aujourd’hui

Et malheureusement j’en fais partie

Elles sont trop hésitantes les filles d’aujourd’hui

Elles savent pas ce qu’elles veulent

Elles savent pas dire… «oui»

Les gens de mon temps s’enlacent

Et de ce temps les gens se lassent

Soudainement tout s’efface

Au moment de la préface

On s’rend débiles d’amour intense

On se défile pourtant…

Avant d'écrire le jour suivant

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Elles sont déroutantes les filles d’aujourd’hui

Un petit tour d’amour et puis s’enfuient

Si elles suivent le vent les filles d’aujourd’hui

Sais-tu que les garçons le font aussi… oui

Les gens de mon temps s’embrassent

Avant qu’ils ne se remplacent

Tout se détend se détache

Au moment de la préface

On s’rend débiles d’amour intense

On se défile pourtant…

Avant d'écrire le jour suivant

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Les gens de mon temps s’agacent

Quand d’autres gens les remplacent

Et si on posait nos traces

Au-delà de la préface…

On s’rend débiles d’amour intense

On se défile pourtant…

Avant d'écrire le jour suivant

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Mais volants de villes en villes

Vivons-nous vraiment?

Перевод песни

Олар қазіргі қыздарды ренжітеді

Өкінішке орай, мен солардың бірімін

Олар қазіргі қыздардан тым тартыншақ

Олар не қалайтындарын білмейді

Олар қалай айтарын білмейді... «иә»

Менің заманымның адамдары құшақ жаяды

Ал осы уақыттан бастап адамдар шаршайды

Кенеттен бәрі жоғалады

Алғы сөз кезінде

Біз күшті сүйіспеншілікпен өзімізді әлсіретеміз

Біз тайып бара жатырмыз, бірақ...

Келесі күні жазбас бұрын

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

Қазіргі қыздарды шатастырып жатыр

Кішкене махаббат мініп, содан кейін қашып кетеді

Қазіргі қыздар желге ілессе

Білесің бе, ұлдар да солай істейді... иә

Менің заманымның адамдары бір-бірін сүйеді

Олар бір-бірін алмастырмас бұрын

Барлығы босаңсытады

Алғы сөз кезінде

Біз күшті сүйіспеншілікпен өзімізді әлсіретеміз

Біз тайып бара жатырмыз, бірақ...

Келесі күні жазбас бұрын

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

Менің заманымның адамдары ашуланады

Басқа адамдар оларды ауыстырғанда

Аяқ бассақ ше?

Алғы сөзден тыс...

Біз күшті сүйіспеншілікпен өзімізді әлсіретеміз

Біз тайып бара жатырмыз, бірақ...

Келесі күні жазбас бұрын

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

Бірақ қаладан қалаға ұшады

Біз шынымен өмір сүріп жатырмыз ба?

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз