Төменде әннің мәтіні берілген Ruído , суретші - José Mercé аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
José Mercé
Eres la alegría prima de mi habitación, eso eres
Tu eres mi lío, mi mata lía, lío, lía
Eres la alegría de prima de mi habitación, eso eres
Eres vida mía, mi tes de meditación, que bonita eres
Por eso ni limite murallas, ni techos
No se avería, noche desabrochas, y que bonita eres, eres, eres i eres
Será, que el día será, según como me mires
Será, será, que en ellos, que fine o desafine, ay o ay
Será, porque la luz, sin no es a ti, a mi, a mi no m amanecen esas luces
A mi no m amanecen esas luces
Llave, tu eres la llave de vuelta y media
La una es la que abre, la media es la que cierra
Ah llave, tu eres la llave de vuelta y media
Tú eres mi lío, mi mata lía, lío, lía
Eres la alegría prima de mi habitación, eso eres
Eres vida mía, mi tes de meditación, que bonita eres
Tu eres mi lío, mi mata lía, lío, lía
Yo paro en el bien perdió, de la verde de la calle
Garito de la alegría, llenito de soledades
Si fui al río, no fui al agua, si fui al río, no fui al agua
Vamos, vamonos, que nos vamos, que viene el solano
Y suenan campanas, y mil rosa me llaman, me llaman, llaman
Eres la alegría de prima de mi habitación, eso eres
Eres vida mía, mi tes de meditación, que bonita eres
Tu eres mi lío, mi mata lía, lío, lía
Eres la alegría prima de mi habitación, eso eres
Tu eres mi lío, mi mata lía, lío, lía
Lío!!!
Сіз менің бөлмемнің қуаныш немере ағасысыз, сіз сондайсыз
Сен менің сұмдығымсың, менің өлтіргенімсің
Сен менің бөлмемнің құдасысың, сен солсың
Сен менің өмірімсің, медитация шайымсың, қандай сұлусың
Сондықтан қабырғаларды да, төбені де шектемейді
Бұл бұзылмайды, түнде сіз түймені шешесіз, және сіз қандай әдемісіз, сіз барсыз, сіз барсыз және сіз
Маған қалай қарасаң да солай болады
Бұл болады, ол болады, оларда жақсы немесе үнсіз, о немесе о
Болады, өйткені жарық, сен болмасам, мен, мен болмасам, ол жарықтар таң атпайды
Бұл шамдар маған түспейді
Кілт, сіз бір жарым артқа кілтсіз
Біреуі ашылады, ортаңғысы жабылады
Кілт, сен бір жарым артқа кілтсің
Сен менің сұмдығымсың, менің өлтіргенімсің
Сіз менің бөлмемнің қуаныш немере ағасысыз, сіз сондайсыз
Сен менің өмірімсің, медитация шайымсың, қандай сұлусың
Сен менің сұмдығымсың, менің өлтіргенімсің
Адасып қалған құдыққа тоқтаймын, көшенің жасылынан
Жалғыздыққа толы Гарито де ла Алегрия
Өзенге барсам суға бармадым, өзенге барсам суға бармадым.
Жүр, кеттік, кеттік, күн шығады
Қоңыраулар соғылады, мың раушан гүл шақырады, мені шақырады, шақырады
Сен менің бөлмемнің құдасысың, сен солсың
Сен менің өмірімсің, медитация шайымсың, қандай сұлусың
Сен менің сұмдығымсың, менің өлтіргенімсің
Сіз менің бөлмемнің қуаныш немере ағасысыз, сіз сондайсыз
Сен менің сұмдығымсың, менің өлтіргенімсің
Қате!!!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз