
Төменде әннің мәтіні берілген La Vida Sale (Rumba) , суретші - José Mercé аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
José Mercé
Hoy pa' tí la vida sale, sale
(La cáscara quítasela)
Hoy pa' tí la vida sale
Ah por cierto te pusiste tarambana
A la sombra de un banano del color de la papaya
Ah por cierto te pusiste tamrambana
Morita entre los jazmines, serena bajo la parra
Ay que salaita la noche está puesta
Ay que salaita la noche está, noche salá'
Que si se sabe el son los besos salaitos (sí pa' tí)
Como quieres que vaya al barrio a verte, si
En tu barrio las luces nunca se encienden, si
Cuando he io' me he caío ´más de una vez
Pa' que voy a verte si apenas se ve, pa' qué
Me gusta el puente que tenga cuatro días
Sobre sus barandales ver a Madrid vacía
Me gusta el santo que tenga puente
A ese que si le rezan
Que és santo pa' la gente
Puentecito santo, santo puentecito
Ay que salaita
Бүгін саған өмір шығады, шығады
(Қабығын алып тастайды)
Бүгін сен үшін өмір шығады
Айтпақшы сен жындысың
Бананның көлеңкесінде папайяның түсі
Айтпақшы, сіз тамрамбананы алдыңыз
Жасминдердің арасында Морита, жүзім астында тыныш
О, қандай салаита түн орнатылған
О, түн неткен салайта, түнгі салауат
Егер ол оның Kisses salaitos екенін білсе (сіз үшін иә)
Қалайша көршіге барып көрейін деп тұрсың, иә
Сіздің маңайыңызда шамдар ешқашан қосылмайды, иә
Мен бір емес бірнеше рет құладым
Сіз оны әрең көріп тұрсаңыз, мен сізді неге көремін, не үшін?
Маған төрт күндік көпір ұнайды
Оның қоршауларында Мадрид бос көрінеді
Маған көпірі бар әулие ұнайды
Егер олар оған дұға етсе
Бұл халық үшін қасиетті
Киелі кішкентай көпір, қасиетті көпір
О, қандай бөлме
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз