Vincent Van Gogh - Jonathan Richman
С переводом

Vincent Van Gogh - Jonathan Richman

Альбом
Not So Much To Be Loved As To Love
Год
2004
Язык
`Ағылшын`
Длительность
183140

Төменде әннің мәтіні берілген Vincent Van Gogh , суретші - Jonathan Richman аудармасымен

Ән мәтіні Vincent Van Gogh "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Vincent Van Gogh

Jonathan Richman

Оригинальный текст

Well, have you heard about the painter, Vincent van Gogh

Who loved colour and who let it show?

And in the museum, what have we here?

The most soulful painter since Jan Vermeer

And he loved, he loved life so bad

His paintings had twice the colour other paintings had

So bad that the world had to know

He loved colour and he let it show

In the Amsterdam museum I was feeling bad

Been looking for a way not to be so sad

I felt the feeling from the paintings on the wall

And Vincent van Gogh was with me in the hall

And he loved, he loved life that way

His painting said things that paintings seldom say

So bad that the world had to know

He loved colour and let it show

Have you seen those last paintings by van Gogh?

Did the sorrow show?

Did it hurt you from the wall?

Did it follow you down the hall?

Because he loved, he loved life like that

You look at those last paintings and you’ll get kind of sad

So bad that the world had to know

He loved colour and he let it show

Vincent van Gogh

Vincent van Gogh

Перевод песни

Сіз суретші Винсент ван Гог туралы естідіңіз бе?

Кім түсті жақсы көрді және кім оны көрсетуге  мүмкіндік берді?

Ал                                                         Мұнда                                                       үйеміз                           үйеміз не    бізде                       музейде 

Ян Вермеерден кейінгі ең жанды суретші

Және ол өмірді қатты жақсы көрді

Оның картиналарының түсі басқа суреттерден екі есе көп болды

                                                                                                                                                                                                                                     |

Ол түсті жақсы көрді және оны көрсетуге  мүмкіндік берді

Амстердам мұражайында өзімді нашар сезіндім

Көңілсіз болмаудың жолын іздедім

Мен қабырғадағы суреттерден сезімді сезіндім

Ал залда Винсент ван Гог менімен бірге болды

Және ол өмірді осылай жақсы көрді

Оның суреті картиналар сирек айтатын нәрселерді айтты

                                                                                                                                                                                                                                     |

Ол түстерді жақсы көрді және оны көрсетуге  мүмкіндік берді

Ван Гогтың соңғы суреттерін көрдіңіз бе?

Қайғы көрінді ме?

Қабырғадан сізді ауыртты ма?

Бұл сізге залдың соңынан ерді ме?

Ол сүйгендіктен өмірді осындай сүйетін

Сіз соңғы картиналарға                               әйгілі көңіл                               |

                                                                                                                                                                                                                                     |

Ол түсті жақсы көрді және оны көрсетуге  мүмкіндік берді

Винсент ван Гог

Винсент ван Гог

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз