
Төменде әннің мәтіні берілген Embustera , суретші - Joaquín Sabina аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Joaquín Sabina
Siempre voy a tenerte que agradecer
Que haya sido conmigo tan
Embustera
Y me hayas enseñado lo que es
Querer:
Bailar mientras rodamos por la
Escalera
Has despejado mis dudas
Y has logrado que aprendiese
A ser un perfecto judas
Desde la jota a la ese
Contigo que comprendido que la
Humedad
Es algo que se seca y se olvida
Gracias a ti he sabido que la verdad
Es sólo un cabo suelto de la mentira
Por eso sé que perderte
No era quedarse sin nada
La muerte es sólo la suerte
Con una letra cambiada
Embustera
Tu corazón
Es una cremallera
De Christian Dior
Blanqueas emociones
Traficas con botones
Pierdes con mi perdición
Dormir contigo es repetir francés en
Una facultad
Donde un Miró parece una esquela
Y enseñan cuánto mide la oscuridad:
Sumando pesadillas y duermevelas
Hoy llamo a las rosas pan
Y al vinagre desatino;
Las mujeres que se van
Se quedan en el camino
Por mucho que me duela, debo
Admitir
Que otras me ven sin ropa y tú
Desnudo
Será mucho mejor, si pretendo huir
Cortar la cuerda, deshacer el nudo
Ya no juego en tu tablero
He roto nuestra baraja
Sólo diré que te quiero
Si es a punta de navaja
Dormir contigo es repetir francés en
Una facultad
Donde un Miró parece una esquela
Y enseñan cuánto mide la oscuridad:
Sumando pesadillas y duermevelas
Мен сізге әрқашан алғыс айтамын
менімен солай болды
өтірікші
Ал сен маған оның не екенін үйреттің
Қалау:
Біз төмен түсіп жатқанда билеңіз
Баспалдақ
Сіз менің күмәнімді жойдыңыз
Ал сен маған сабақ бердің
мінсіз иуда болу
Джектен оған дейін
Мұны түсінген сіздермен бірге
Ылғалдылық
Ол құрғап, ұмытылатын нәрсе
Сізге рахмет, мен бұл шындықты білдім
Бұл өтірік айтудың бос жері
Сондықтан мен сені жоғалтып алғанымды білемін
Ештеңе қалдырған жоқ
өлім тек сәттілік
өзгертілген әріппен
өтірікші
Сенің жүрегің
бұл найзағай
Кристиан Диор жазған
эмоцияларды ағартады
Сіз трафигіңізді түймелер арқылы жасайсыз
Сіз менің тағдырыммен жеңіліссіз
Сізбен бірге ұйықтау француз тілін қайталайды
факультет
Миро некрологқа ұқсайды
Және олар қараңғылықтың қаншалықты үлкен екенін көрсетеді:
Қорқынышты түс көру және ұйықтау
Бүгін мен раушан гүлдерін нан деп атаймын
Ал сірке суы туралы нонсенс;
Кететін әйелдер
Олар жолда қалады
Маған қаншалықты ауыр тисе де, керек
Мойындау
Басқалар мені киімсіз, сені де көреді
Жалаңаш
Қашуға ниетім болса, әлдеқайда жақсы болады
Арқанды кесіңіз, түйінді шешіңіз
Мен енді сіздің тақтаңызда ойнамаймын
Мен палубамызды сындырдым
Мен сені сүйетінімді айтайын
Егер ол пышақ ұшында болса
Сізбен бірге ұйықтау француз тілін қайталайды
факультет
Миро некрологқа ұқсайды
Және олар қараңғылықтың қаншалықты үлкен екенін көрсетеді:
Қорқынышты түс көру және ұйықтау
Juanes, Joaquín Sabina • 2011
Joaquín Sabina • 2019
Joaquín Sabina • 2019
Joaquín Sabina • 2019
Joaquín Sabina • 2019
Joaquín Sabina, Carlos Tarque MClan, Jarabe De Palo • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз