Төменде әннің мәтіні берілген La Chanson De Tessa , суретші - Jacques Douai аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jacques Douai
Reste ici bas mon c ur fidèle
Si tu t’en vas la vie est ma peine éternelle
Si tu meurs, les oiseaux se tairont pour toujours
Si tu es froide, aucun soleil ne brûlera
Au matin la joie de l’aurore
Ne lavera plus mes yeux
Tout autour de la tombe
Les rosiers épanouis
Laisseront pendre et flétrir leurs fleurs
La beauté mourra avec toi
Mon seul amour
Si je meurs, les oiseaux ne se tairont qu’un jour
Si je meurs, pour une autre un jour tu m’oublieras
De nouveau la joie de vivre
Alors lavera tes yeux
Au matin tu verras
La montagne illuminée
Sur ma tombe t’offrir mille fleurs
La beauté revivra sans moi
Mon seul amour !
Осы жерде болшы менің адал жүрегім
Барсаң өмір менің мәңгілік азабым
Сен өлсең, құстар мәңгілік үнсіз қалады
Егер сіз суық болсаңыз, күн жанбайды
Таңертең таңның қуанышы
Енді көзімді жумаймын
Бүкіл қабірдің айналасы
Гүлденген раушандар
Олардың гүлдері салбырап, қурап қалады
Сұлулық сенімен бірге өледі
Менің жалғыз махаббатым
Мен өлсем, құстар бір күн ғана үнсіз қалады
Мен өлсем, тағы бір күнге мені ұмытасың
Тағы да өмірдің қуанышы
Сондықтан көзіңізді жуыңыз
Таңертең көресіз
Жарқыраған тау
Саған мың гүл ұсынамын бейітімде
Менсіз сұлулық қайтадан өмір сүреді
Менің жалғыз махаббатым!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз