La Chanson De Tessa - Jacques Douai
С переводом

La Chanson De Tessa - Jacques Douai

  • Шығарылған жылы: 2007
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 2:14

Төменде әннің мәтіні берілген La Chanson De Tessa , суретші - Jacques Douai аудармасымен

Ән мәтіні La Chanson De Tessa "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La Chanson De Tessa

Jacques Douai

Оригинальный текст

Reste ici bas mon c ur fidèle

Si tu t’en vas la vie est ma peine éternelle

Si tu meurs, les oiseaux se tairont pour toujours

Si tu es froide, aucun soleil ne brûlera

Au matin la joie de l’aurore

Ne lavera plus mes yeux

Tout autour de la tombe

Les rosiers épanouis

Laisseront pendre et flétrir leurs fleurs

La beauté mourra avec toi

Mon seul amour

Si je meurs, les oiseaux ne se tairont qu’un jour

Si je meurs, pour une autre un jour tu m’oublieras

De nouveau la joie de vivre

Alors lavera tes yeux

Au matin tu verras

La montagne illuminée

Sur ma tombe t’offrir mille fleurs

La beauté revivra sans moi

Mon seul amour !

Перевод песни

Осы жерде болшы менің адал жүрегім

Барсаң өмір менің мәңгілік азабым

Сен өлсең, құстар мәңгілік үнсіз қалады

Егер сіз суық болсаңыз, күн жанбайды

Таңертең таңның қуанышы

Енді көзімді жумаймын

Бүкіл қабірдің айналасы

Гүлденген раушандар

Олардың гүлдері салбырап, қурап қалады

Сұлулық сенімен бірге өледі

Менің жалғыз махаббатым

Мен өлсем, құстар бір күн ғана үнсіз қалады

Мен өлсем, тағы бір күнге мені ұмытасың

Тағы да өмірдің қуанышы

Сондықтан көзіңізді жуыңыз

Таңертең көресіз

Жарқыраған тау

Саған мың гүл ұсынамын бейітімде

Менсіз сұлулық қайтадан өмір сүреді

Менің жалғыз махаббатым!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз