Төменде әннің мәтіні берілген Wolf: Italienisches Liederbuch, nach Paul Heyse - Verschling der Abgrund meines Liebsten Hütte , суретші - Irmgard Seefried, Erik Werba, Хуго Вольф аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Irmgard Seefried, Erik Werba, Хуго Вольф
Gesegnet sei das Grün und wer es trägt!
Ein grünes Kleid will ich mir machen lassen
Ein grünes Kleid trägt auch die Frühlingsaue
Grün kleidet sich der Liebling meiner Augen
In Grün sich kleiden ist der Jäger Brauch
Ein grünes Kleid trägt mein Geliebter auch;
Das Grün steht allen Dingen lieblich an
Aus Grün wächst jede schöne Frucht heran
Жасыл және оны киген адам берекелі болсын!
Маған жасыл көйлек тігіп алғым келеді
Көктемгі шалғын да жасыл көйлек киеді
Менің көзімнің сүйіктісі жасыл түсте киінеді
Жасыл киіну – аңшының әдеті
Менің сүйіктім де жасыл көйлек киеді;
Жасыл барлық нәрселерде әдемі көрінеді
Әрбір әдемі жеміс жасылдан өседі
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз