Wolf: Italienisches Liederbuch, nach Paul Heyse - Mein Liebster ist so klein - Irmgard Seefried, Erik Werba, Хуго Вольф
С переводом

Wolf: Italienisches Liederbuch, nach Paul Heyse - Mein Liebster ist so klein - Irmgard Seefried, Erik Werba, Хуго Вольф

Альбом
Wolf: Italianisches Liederbuch
Год
1958
Язык
`неміс`
Длительность
98000

Төменде әннің мәтіні берілген Wolf: Italienisches Liederbuch, nach Paul Heyse - Mein Liebster ist so klein , суретші - Irmgard Seefried, Erik Werba, Хуго Вольф аудармасымен

Ән мәтіні Wolf: Italienisches Liederbuch, nach Paul Heyse - Mein Liebster ist so klein "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Wolf: Italienisches Liederbuch, nach Paul Heyse - Mein Liebster ist so klein

Irmgard Seefried, Erik Werba, Хуго Вольф

Оригинальный текст

Mein Liebster ist so klein, daß ohne Bücken

Er mir das Zimmer fegt mit seinen Locken

Als er ins Gärtlein ging, Jasmin zu pflücken

Ist er vor einer Schnecke sehr erschrocken

Dann setzt' er sich ins Haus um zu verschnaufen

Da warf ihn eine Fliege übern Haufen;

Und als er hintrat an mein Fensterlein

Stieß eine Bremse ihm den Schädel ein

Verwünscht sei’n alle Fliegen, Schnaken, Bremsen

Und wer ein Schätzchen hat aus den Maremmen!

Verwünscht sei’n alle Fliegen, Schnaken, Mücken

Und wer sich, wenn er küßt, so tief muß bücken!

Перевод песни

Менің махаббатым соншалықты кішкентай, еңкеймей

Ол бұйраларымен бөлмені сыпырады

Ол жасмин теруге кішкентай бақшаға кіргенде

Ол ұлудан қатты қорқа ма?

Сосын тыныс алу үшін үйге отырды

Сонда шыбын оны үйіндінің үстінен лақтырып жіберді;

Ол менің кішкентай тереземе жақындаған кезде

Жылқы шыбын оның бас сүйегін жарып жіберді

Барлық шыбын-шіркей, шыбын-шіркей, лағынет

Мареммадан кімнің сүйіктісі бар!

Барлық шыбын-шіркей, шыбын-шіркей, шыбын-шіркейге лағынет

Ал сүйген кезде кім еңкейуі керек!

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз