Төменде әннің мәтіні берілген J'ai pour toi un lac , суретші - Gilles Vigneault аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Gilles Vigneault
J’ai pour toi un lac quelque part au monde
Un beau lac tout bleu
Comme un œil ouvert sur la nuit profonde
Un cristal frileux
Qui tremble à ton nom comme tremble feuille
À brise d’automne et chanson d’hiver
S’y mire le temps, s’y meurent et s’y cueillent
Mes jours à l’endroit, mes nuits à l’envers.
J’ai pour toi, très loin
Une promenade sur un sable doux
Des milliers de pas sans bruits, sans parade
Vers on ne sait où
Et les doigts du vent des saisons entières
Y ont dessiné comme sur nos fronts
Les vagues du jour fendues des croisières
Des beaux naufragés que nous y ferons.
J’ai pour toi défait
Mais refait sans cesse les mille châteaux
D’un nuage ami qui pour ma princesse
Se ferait bateau
Se ferait pommier, se ferait couronne
Se ferait panier plein de fruits vermeils
Et moi je serai celui qui te donne
La terre et la lune avec le soleil.
J’ai pour toi l’amour quelque part au monde
Ne le laisse pas se perdre à la ronde.
Менің саған дүниенің бір жерінде көлім бар
Әдемі көк көл
Терең түнде ашық көз сияқты
Салқын кристал
Жапырақ дірілдегендей атыңа кім дірілдейді
Күзгі самал мен қыс әніне
Уақыт сонда бейнеленген, олар сол жерде өліп, өздерін сол жерде таңдайды
Күндерім асты-үстіне, түндерім астына.
Менде саған, өте алыс
Жұмсақ құмда серуендеу
Шусыз, шерусіз мыңдаған қадамдар
Кім қайдан білсін
Және тұтас жыл мезгілдерінің желінің саусақтары
Маңдайымызға сызылған
Круиздерден күндізгі толқындарды бөліңіз
Әдемі құймаларды біз сонда жасаймыз.
Мен сен үшін қайтардым
Бірақ мың құлыптарды үнемі қайта жасайды
Менің ханшайымым үшін мейірімді бұлттан
Қайық болар еді
Алма ағашы болар еді, тәж болар еді
Қызғылт жемістерге толы себетке айналар еді
Ал мен саған беретін адам боламын
Күнмен бірге жер мен ай.
Әлемнің бір жерінде саған деген махаббатым бар
Оның қыдыруына жол бермеңіз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз