Une branche à la fenêtre - Gilles Vigneault, Charles Aznavour
С переводом

Une branche à la fenêtre - Gilles Vigneault, Charles Aznavour

  • Шығарылған жылы: 2009
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:20

Төменде әннің мәтіні берілген Une branche à la fenêtre , суретші - Gilles Vigneault, Charles Aznavour аудармасымен

Ән мәтіні Une branche à la fenêtre "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Une branche à la fenêtre

Gilles Vigneault, Charles Aznavour

Оригинальный текст

Une branche à la fenêtre

M’a rappelé qu'à renaître

L’amour ne se lasse pas

Et qu'à traverser l’espace

Tout oiseau laisse une trace

Plus vivace que mes pas

Rien n’est jamais vain ni l’herbe

Ni cette extase du verbe

Qu’on avait pris pour un lit

Ni cette horloge, ni l’heure

Ni cette ombre qui m’effleure

Le temps d’un geste aboli

Jamais les fleurs du temps d’aimer

N’ont poussé dans un coeur fermé

La nuit, le jour

L'été, l’hiver

Il faut dormir le coeur ouvert

Quand tu traverses la chambre

La lumière de septembre

Fait revivre sur ta peau

L’ombre des amours anciennes

Assez pour que j’en retienne

Les mouvements les plus beaux

J’observe un vol de paroles

Qui me frôle et puis s’envole

Avant de prendre ma voix

Je les voulais les plus belles

Mais comme un peu de leurs ailes

Tremblent encore autour de toi

Jamais les fleurs du temps d’aimer

N’ont poussé dans un coeur fermé

La nuit, le jour

L'été, l’hiver

Il faut dormir le coeur ouvert

Nous écoutons des sirènes

Dans la frêle chanson freine

Le navire de nos corps

Pendant que l’eau et la neige

Nous apprennent le solfège

À travers le vent du nord

Le dos tourné à la terre

Je commence un inventaire

Des planètes que j’entends

L’un de leurs clochers me sonne

Il n’est plus rien ni personne

Qui sache arrêter le temps

Jamais les fleurs du temps d’aimer

N’ont poussé dans un coeur fermé

La nuit, le jour

L'été, l’hiver

Il faut dormir le coeur ouvert

Перевод песни

Терезедегі филиал

Тек қайта туылғанымды еске салады

махаббат ешқашан жалықпайды

Және кеңістікті кесіп өту үшін

Әр құс өз ізін қалдырады

Менің қадамымнан да жандырақ

Ештеңе де, шөп те бекер болмайды

Етістіктің бұл экстази де емес

Біз төсекке алдық

Бұл сағат та, уақыт та емес

Маған тиетін бұл көлеңке де

Жойылған қимылдың уақыты

Сүйіспеншілікке толы уақыт гүлдері

Тек жабық жүректе өсті

Түн, күн

жаз, қыс

Ашық жүрекпен ұйықтау керек

Бөлмені аралап жүргенде

Қыркүйек нұры

Теріңізге жандану

Ескі махаббаттардың көлеңкесі

Маған есте сақтау жеткілікті

Ең әдемі қозғалыстар

Мен сөздердің ұшуын байқаймын

Маған қарсы щеткалар, содан кейін ұшып кетеді

Даусымды алмас бұрын

Мен олардың ең әдемі болғанын қалаймын

Бірақ олардың қанаттары сияқты

Айналаңызда әлі де дірілдеп жатыр

Сүйіспеншілікке толы уақыт гүлдері

Тек жабық жүректе өсті

Түн, күн

жаз, қыс

Ашық жүрекпен ұйықтау керек

Біз сиреналарды тыңдаймыз

Әлсіз әнде тежейді

Біздің денеміздің кемесі

Су мен қар кезінде

Бізге музыка теориясын үйретіңіз

Солтүстік жел арқылы

Арқалары жерге бұрылды

Мен түгендеуді бастаймын

Мен естіген планеталар туралы

Олардың мұнараларының бірі мені шырылдатады

Ол ештеңе және ешкім

Уақытты қалай тоқтатуды кім біледі

Сүйіспеншілікке толы уақыт гүлдері

Тек жабық жүректе өсті

Түн, күн

жаз, қыс

Ашық жүрекпен ұйықтау керек

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз