Mélanie - Georges Brassens
С переводом

Mélanie - Georges Brassens

Альбом
Intégrale des albums originaux
Год
2009
Язык
`француз`
Длительность
347840

Төменде әннің мәтіні берілген Mélanie , суретші - Georges Brassens аудармасымен

Ән мәтіні Mélanie "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Mélanie

Georges Brassens

Оригинальный текст

Les chansons de salle de garde

Ont toujours été de mon goût

Et je suis bien malheureux, car de

Nos jours on n’en crée plus beaucoup

Pour ajouter au patrimoine

Folklorique des carabins, (bis)

J’en ai fait une, putain de moine

Plaise à Dieu qu’elle plaise aux copains.

(bis)

Ancienne enfant d’Marie-salope

Mélanie, la bonne au curé

Dedans ses trompes de Fallope

S’introduit des cierges sacrés

Des cierges de cire d’abeille

Plus onéreux, mais bien meilleurs, (bis)

Dame!

la qualité se paye

A Saint-Sulpice, comme ailleurs.

(bis)

Quand son bon maître lui dit: «Est-ce

Trop vous demander Mélanie

De n’user, par délicatesse

Que de cierges non encor bénits?

«Du tac au tac, elle réplique

Moi, je préfère qu’ils le soient, (bis)

Car je suis bonne catholique

Elle a raison, ça va de soi.

(bis)

Elle vous emprunte un cierge à Pâques

Vous le rend à la Trinité

Non, non, non, ne me dites pas que

C’est normal de tant le garder

Aux obsèques d’un con célèbre

Sur la bière, ayant aperçu, (bis)

Un merveilleux cierge funèbre

Elle partit à cheval dessus.

(bis)

Son mari, pris dans la tempête

La Paimpolaise était en train

De vouer, c'était pas si bête

Un cierge au patron des marins

Ce pieux flambeau qui vacille

Mélanie se l’est octroyé, (bis)

Alors le saint, cet imbécile

Laissa le marin se noyer.

(bis)

Les bons fidèles qui désirent

Garder pour eux, sur le chemin

Des processions, leur bout de cire

Doiv’nt le tenir à quatre mains

Car quand elle s’en mêl', sainte vierge

Elle cause un désastre, un malheur.

(bis)

La Saint-Barthélemy des cierges

C’est le jour de la Chandeleur.

(bis)

Souvent quand elle les abandonne

Les cierges sont périmés;

La saint' famill' nous le pardonne

Plus moyen de les rallumer

Comme ell' remue, comme elle se cabre

Comme elle fait des soubresauts, (bis)

En retournant au candélabre

Ils sont souvent en p’tits morceaux.

(bis)

Et comme elle n’est pas de glace

Parfois quand elle les restitue

Et qu’on veut les remettre en place

Ils sont complètement fondus

Et comme en outre elle n’est pas franche

Il arrive neuf fois sur dix (bis)

Qu’sur un chandelier à sept branches

Elle n’en rapporte que six.

(bis)

Mélanie à l’heure dernière

A peu de chances d'être élue;

Aux culs bénits de cett' manière

Aucune espèce de salut

Aussi, chrétiens, mes très chers frères

C’est notre devoir, il est temps, (bis)

De nous employer à soustraire

Cette âme aux griffes de Satan.

(bis)

Et je propose qu’on achète

Un cierge abondamment béni

Qu’on fera brûler en cachette

En cachette de Mélanie

En cachette car cette salope

Serait fichue d’se l’enfoncer (bis)

Dedans ses trompes de Fallope

Et tout s’rait à recommencer.

(bis)

Перевод песни

Күзет бөлмесі әндері

Әрқашан менің талғамым болды

Ал мен өте бақытсызмын, өйткені

Қазір біз көп жасамаймыз

Мұраға қосу үшін

Карабин фольклоры, (бис)

Мен біреуін жасадым, қарғыс атқыр монах

Достардың көңілінен шығуын Алла разы болсын.

(бис)

Мари-шлюттің бұрынғы баласы

Мелани, діни қызметкердің қызметшісі

Оның жатыр түтіктерінің ішінде

Қасиетті шамдармен таныстырады

Балауыз шамдары

Қымбатырақ, бірақ әлдеқайда жақсы, (bis)

Ханым!

сапасы өтеледі

Сент-Сульписте, басқа жердегідей.

(бис)

Жақсы қожайыны оған: «Олай ма?

Мелани сізден сұрау өте көп

Қолдануға болмайды, нәзіктіктен

Қандай шамдар әлі жарылқалмаған?

«Тат үшін, - деп жауап береді ол

Мен, мен олардың болғанын қалаймын, (екі рет)

Өйткені мен жақсы католикпін

Ол дұрыс, әрине.

(бис)

Ол сізге Пасха күні шамды алады

Сіз оны Троицаға қайтарасыз

Жоқ, жоқ, жоқ, маған олай айтпа

Оны соншалықты сақтау қалыпты жағдай

Әйгілі бір шалды жерлеу рәсімінде

Сырада, көріп, (қайталау)

Керемет жерлеу шамы

Ол соған мініп кетті.

(бис)

Күйеуі дауылға тап болды

Пеймполез жүріп жатыр еді

Арнау соншалықты ақымақтық емес еді

Теңізшілердің әулиесіне арналған шам

Бұл тақуалық жыпылықтайтын шырақ

Мелани оны өзіне берді, (екі рет)

Сонымен әулие, сол ақымақ

Теңізші суға батып кетсін.

(бис)

Қалаған жақсы құлдар

Жолда олар үшін сақтаңыз

Шерулер, олардың балауыз бөлігі

Оны төрт қолмен ұстау керек

Өйткені ол араласқанда, қасиетті пәк қыз

Бұл апат, бақытсыздық тудырады.

(бис)

Шамдардың Сен-Бартелемиясы

Бұл шамдар күні.

(бис)

Көбінесе ол оларды тастап кеткенде

Шамдар ескірген;

Қасиетті отбасы бізді кешірсін

Оларды қайта қосу мүмкін емес

Ол қалай қозғалады, қалай тәрбиелейді

Ол жұлқыған кезде (екі рет)

Шамшырақ дегенге қайта келу

Көбінесе олар кішкене бөліктерде болады.

(бис)

Өйткені ол мұздан жасалмаған

Кейде ол оларды қайтарғанда

Ал біз оларды қайтарғымыз келеді

Олар толығымен еріген

Оның үстіне ол ашық емес

Бұл оннан тоғыз рет болады (қайталау)

Жеті бұтақты шырағданға қарағанда

Ол тек алты алады.

(бис)

Мелани соңғы сағатта

Сайлану екіталай;

Есекке осылай батасын берді

Құтқару түрі жоқ

Сондай-ақ, христиандар, қымбатты бауырларым

Бұл біздің міндетіміз, уақыт келді, (екі рет)

Өзімізді шегеру үшін жұмыс істеу

Бұл жан Шайтанның қолында.

(бис)

Мен сатып алуды ұсынамын

Мол берекелі шам

Біз жасырын түрде өртеп жібереміз

Мелани жасырынған жерінде

Сол қаншыққа қулықпен себепкер

Оны суға батыру керек еді (екі рет)

Оның жатыр түтіктерінің ішінде

Және бәрін басынан бастау керек еді.

(бис)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз