Les croquants - Georges Brassens
С переводом

Les croquants - Georges Brassens

  • Альбом: Tout Brassens (100 classiques)

  • Шығарылған жылы: 2015
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 2:25

Төменде әннің мәтіні берілген Les croquants , суретші - Georges Brassens аудармасымен

Ән мәтіні Les croquants "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les croquants

Georges Brassens

Оригинальный текст

Les croquants vont en ville, à cheval sur leurs sous

Acheter des pucelle' aux saintes bonnes gens

Les croquants leur mett’nt à prix d’argent

La main dessus, la main dessous…

Mais la chair de Lisa, la chair fraîch' de Lison

(Que les culs cousus d’or se fass’nt une raison!)

C’est pour la bouch' du premier venu

Qui' a les yeux tendre' et les mains nues…

Les croquants, ça les attriste, ça

Les étonne, les étonne

Qu’une fille, une fill' bell' comm' ça

S’abandonne, s’abandonne

Au premier ostrogoth venu:

Les croquants, ça tombe des nues

Les fill’s de bonnes moeurs, les fill’s de bonne vie

Qui' ont vendu leur fleurette à la foire à l’encan

Vont s’vautrer dans la couch' des croquants

Quand les croquants en ont envie…

Mais la chair de Lisa, la chair fraîch' de Lison

(Que les culs cousus d’or se fass’nt une raison!)

N’a jamais accordé ses faveurs

A contre-sous, à contrecoeur…

Les croquants, ça les attriste, ça

Les étonne, les étonne

Qu’une fille, une fill' bell' comm' ça

S’abandonne, s’abandonne

Au premier ostrogoth venu:

Les croquants, ça tombe des nues

Les fill’s de bonne voie ont le coeur consistant

Et la fleur qu’on y trouve est garanti' longtemps

Comm' les fleurs en papier des chapeaux

Les fleurs en pierre des tombeaux…

Mais le coeur de Lisa, le grand coeur de Lison

Aime faire peau neuve avec chaque saison:

Jamais deux fois la même couleur

Jamais deux fois la même fleur…

Les croquants, ça les attriste, ça

Les étonne, les étonne

Qu’une fille, une fill' bell' comm' ça

S’abandonne, s’abandonne

Au premier ostrogoth venu:

Les croquants, ça tombe des nues

Перевод песни

Қытырлақтар қалаға тиындарына мініп барады

Қасиетті жақсы адамдардан пәк қыздарды сатып алыңыз

Крокванттар оларды ақшаға бағалады

Қол жоғары, қол төмен...

Бірақ Лизаның еті, Лисонның балғын еті

(Алтын тігілген есектер ақылға келсін!)

Бұл бірінші келгеннің аузына арналған

Кімнің «көзі нәзік» және жалаң қолы бар ...

Қытырлақ оларды қынжылтады

Оларды таң қалдырыңыз, таң қалдырыңыз

Тек қыз, қыздың қоңырауы осындай

берілу, берілу

Бірінші келген остготқа:

Қытырлақ, бұлттан түседі

Әдепті қыздар, жақсы өмірдің қыздары

Кім аукцион жәрмеңкесінде флюретасын сатқан

Қытырлақ диванда дірілдейді

Қытырлақ аңсаған кезде...

Бірақ Лизаның еті, Лисонның балғын еті

(Алтын тігілген есектер ақылға келсін!)

Ешқашан оның жақсылығын бермеді

Ынықсыз, ықылассыз...

Қытырлақ оларды қынжылтады

Оларды таң қалдырыңыз, таң қалдырыңыз

Тек қыз, қыздың қоңырауы осындай

берілу, берілу

Бірінші келген остготқа:

Қытырлақ, бұлттан түседі

Дұрыс жолда жүрген қыздардың жүректері тұрақты

Ал ол жерден табылған гүл ұзақ сақталады

Қалпақтардың қағаз гүлдері сияқты

Молалардың тас гүлдері...

Бірақ Лизаның жүрегі, Лисонның үлкен жүрегі

Әр маусымда жаңаруды ұнатады:

Ешқашан екі рет бірдей түс болмайды

Ешқашан бір гүл екі рет емес...

Қытырлақ оларды қынжылтады

Оларды таң қалдырыңыз, таң қалдырыңыз

Тек қыз, қыздың қоңырауы осындай

берілу, берілу

Бірінші келген остготқа:

Қытырлақ, бұлттан түседі

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз