La tondue - Georges Brassens
С переводом

La tondue - Georges Brassens

Альбом
Intégrale des albums originaux
Год
2009
Язык
`француз`
Длительность
166840

Төменде әннің мәтіні берілген La tondue , суретші - Georges Brassens аудармасымен

Ән мәтіні La tondue "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La tondue

Georges Brassens

Оригинальный текст

La belle qui couchait avec le roi de Prusse

Avec le roi de Prusse

A qui l’on a tondu le crâne rasibus

Le crâne rasibus

Son penchant prononcé pour les «ich liebe dich «Pour les «ich liebe dich «Lui valut de porter quelques cheveux postich’s

Quelques cheveux postich’s

Les braves sans-culott's et les bonnets phrygiens

Et les bonnets phrygiens

Ont livre sa crinière à un tondeur de chiens

A un tondeur de chiens

J’aurais dû prendre un peu parti pour sa toison

Parti pour sa toison

J’aurais dû dire un mot pour sauver son chignon

Pour sauver son chignon

Mais je n’ai pas bougé du fond de ma torpeur

Du fond de ma torpeur

Les coupeurs de cheveux en quatre m’ont fait peur

En quatre m’ont fait peur

Quand, pire qu’une brosse, elle eut été tondue

Elle eut été tondue

J’ai dit: «C'est malheureux, ces accroch'-c ur perdus

Ces accroch'-c ur perdus "

Et, ramassant l’un d’eux qui traînait dans l’ornière

Qui traînait dans l’ornière

Je l’ai, comme une fleur, mis à ma boutonnière

Mis à ma boutonnière

En me voyant partir arborant mon toupet

Arborant mon toupet

Tous ces coupeurs de natt’s m’ont pris pour un suspect

M’ont pris pour un suspect

Comme de la patrie je ne mérite guère

Je ne mérite guère

J’ai pas la Croix d’honneur, j’ai pas la croix de guerre

J’ai pas la croix de guerre

Et je n’en souffre pas avec trop de rigueur

Avec trop de rigueur

J’ai ma rosette à moi: c’est un accroche-c ur

C’est un accroche-c ur

Перевод песни

Пруссия королімен бірге жатқан ару

Пруссия королімен

Кімнің бас сүйегі расибус қырылған

Расибустың бас сүйегі

Оның «ich liebe dich» деген айқын бейімділігі «ich liebe dich» үшін оны бірнеше шаш үлгісін киюге мәжбүр етті.

Кейбір жалған шаштар

Ержүрек санс-кулот және фригия қалпақшалары

Ал фригия қалпақтары

Жалын ит қырқушыға жеткізді

Ит қырқушыға

Мен оның жүні үшін кішкене жағын алуым керек еді

Жүні үшін кетті

Мен оның тоқашын құтқару үшін бір сөз айтуым керек еді

Оның тоқашын сақтау үшін

Бірақ мен өзімнің мұңымның тереңінен қозғалмадым

Менің қиналғанымнан

Төрт шаш қию мені қорқытты

Төртінде мені қорқытты

Қылқаламнан да жаман, оны қырқып алған кезде

Ол қырқылған болатын

Мен: «Өкінішті, бұл жоғалған жүрекжардылар

Бұл жоғалған жүрекжардылар»

Ал, солардың бірін алып, қиыршықта сүйреп бара жатқан

Кім сүйреп апарды

Мен оны гүл сияқты, түйме тесігіме қойдым

Менің түйме тесігімді киіңіз

Бет сүйегімді тағып кетіп бара жатқанымды көріп

Тюпеммен айналысамын

Осы натт кескіштердің барлығы мені күдікті ретінде қабылдады

мені күдікті етіп алды

Отанға келсек, мен лайық емеспін

Мен лайық емеспін

Менде Құрмет Кресті жоқ, Менде Соғыс Кресті жоқ

Менде соғыс кресті жоқ

Ал мен қатты қиналмаймын

Тым қаттылықпен

Менің өзімнің розеткам бар: ол жүректі ұстайды

Бұл жүрек соғысы

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз