La princesse et le croque-notes - Georges Brassens
С переводом

La princesse et le croque-notes - Georges Brassens

Альбом
Intégrale des albums originaux
Год
2009
Язык
`француз`
Длительность
261530

Төменде әннің мәтіні берілген La princesse et le croque-notes , суретші - Georges Brassens аудармасымен

Ән мәтіні La princesse et le croque-notes "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La princesse et le croque-notes

Georges Brassens

Оригинальный текст

Jadis, au lieu du jardin que voici

C'était la zone et tout ce qui s’ensuit

Des masures, des taudis insolites

Des ruines pas romaines pour un sou

Quant à la faune habitant là-dessous

C'était la fine fleur, c'était l'élite

La fine fleur, l'élite du pavé

Des besogneux, des gueux, des réprouvés

Des mendiants rivalisant de tares

Des chevaux de retour, des propre'-à-rien

Ainsi qu’un croque-notes, un musicien

Une épave accrochée à sa guitare

Adopté' par ce beau monde attendri

Une petite fée avait fleuri

Au milieu de toute cette bassesse

Comme on l’avait trouvé' près du ruisseau

Abandonnée en un somptueux berceau

A tout hasard on l’appelait «princesse»

Or, un soir, Dieu du ciel, protégez-nous !

La voilà qui monte sur les genoux

Du croque-notes et doucement soupire

En rougissant quand même un petit peu:

«C'est toi que j’aime et, si tu veux, tu peux

M’embrasser sur la bouche et même pire…»

«- Tout beau, princesse arrête un peu ton tir

J’ai pas tell’ment l'étoffe du satyr'

Tu as treize ans, j’en ai trente qui sonnent

Gross' différence et je ne suis pas chaud

Pour tâter d’la paille humid' du cachot…

— Mais, Croque-not's, j’dirai rien à personne…»

— N'insiste pas, fit-il d’un ton railleur

D’abord, tu n’es pas mon genre, et d’ailleurs

Mon coeur est déjà pris par une grande…"

Alors Princesse est partie en courant

Alors Princesse est partie en pleurant

Chagrine qu’on ait boudé son offrande

Y’a pas eu détournement de mineure

Le croque-notes, au matin, de bonne heure

A l’anglaise a filé dans la charrette

Des chiffonniers en grattant sa guitare

Passant par là, quelques vingt ans plus tard

Il a le sentiment qu’il le regrette

Перевод песни

Бұрын бұл бақтың орнына

Бұл аймақ болды және содан кейін бәрі болды

Саятшылықтар, ерекше үйлер

Бір тиынға Римнің қирауы емес

Төмендегі жабайы табиғат мекеніне келетін болсақ

Бұл ең жақсы болды, бұл элита болды

Жіңішке гүл, тастың элитасы

Мұқтаждар, қайыршылар, реніштер

Тырнақ үшін жарысқан қайыршылар

Қайтаратын аттар, ұқыпты

Сондай-ақ крок-нота, музыкант

Оның гитарасына жабысқан сынық

Осы нәзік әдемі әлем қабылдаған

Кішкентай пері гүлденді

Осы беймазалықтың арасында

Өзеннің жағасында табылғандай

Сəнді бесікте тастап кеткен

Кездейсоқ оны «ханшайым» деп атаған.

Енді бір кеште, көктегі Құдай, бізді қорғай гөр!

Онда ол тізерлеп отырады

Кроке-ноталар және ақырын күрсінді

Біраз қызарып:

«Мен сені жақсы көремін, егер қаласаң, істей аласың

Менің аузымнан сүйіп, одан да жаманы...»

- Әдемі, ханшайым, сәл тоқтаңыз

Менде сатира деген нәрсе жоқ

Сен он үштесің, мен отызда шырылдадым

Үлкен айырмашылық және мен ыстық емеспін

Зынданданың дымқыл сабанын сезіну үшін...

«Бірақ Кроке емес, мен ешкімге айтпаймын...»

«Талап етпе», - деп мазақ етті.

Біріншіден, сен менің түрім емессің, оның үстіне

Менің жүрегімді әлдеқашан бір ұлы басып алды...»

Сөйтіп ханшайым қашып кетті

Сөйтіп ханшайым жылап кетіп қалды

Оның ұсынысынан бас тартқанымыз өкінішті

Кәмелетке толмаған баланы жымқыру болған жоқ

croque-ноталар, таңертең, ерте

Арбада иірілген ағылшын стилі

Рагмен гитарасын шертеді

Жиырма жылдан кейін өтіп бара жатыр

Ол өкінетінін сезеді

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз