Төменде әннің мәтіні берілген Comme une sur , суретші - Georges Brassens аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Georges Brassens
Il avait nom Corne d’Aurochs, ô gué !
ô gué !
Tout l’monde peut pas s’appeler Durand, ô gué !
ô gué !
Il avait nom Corne d’Aurochs, ô gué!
ô gué!
Tout l’monde peut pas s’appeler Durand, ô gué!
ô gué!
En le regardant avec un œil de poète
On aurait pu croire, à son frontal de prophète
Qu’il avait les grandes eaux d’Versailles dans la tête
Corne d’Aurochs
Mais que le Bon Dieu lui pardonne, ô gué !
ô gué !
C'étaient celles du robinet !
ô gué !
ô gué !
Mais que le Bon Dieu lui pardonne, ô gué !
ô gué !
C'étaient celles du robinet !
ô gué !
ô gué !
Il proclamait à sons de trompe à tous les carrefours:
«Il n’y’a que les imbéciles qui sachent bien faire l’amour
La virtuosité, c’est une affaire de balourds !»
Corne d’Aurochs
Il potassait à la chandelle, ô gué !
ô gué !
Des traités de maintien sexuel, ô gué !
ô gué !
Et sur les femmes nues des musées, ô gué !
ô gué !
Faisait l’brouillon de ses baisers, ô gué !
ô gué !
Petit à petit, ô gué !
ô gué !
On a tout su de lui, ô gué !
ô gué !
On a su qu’il était enfant de la patrie
Qu’il était incapable de risquer sa vie
Pour cueillir un myosotis à une fille
Corne d’Aurochs
Qu’il avait un petit cousin, ô gué !
ô gué !
Haut placé chez les argousins, ô gué !
ô gué !
Et que les jours de pénurie, ô gué !
ô gué !
Il prenait ses repas chez lui, ô gué !
ô gué !
C’est même en revenant d’chez cet antipathique
Qu’il tomba victime d’une indigestion critique
Et refusa l’secours de la thérapeutique
Corne d’Aurochs
Parce que c'était un Allemand, ô gué !
ô gué !
Qu’on devait le médicament, ô gué !
ô gué !
Parce que c'était un Allemand, ô gué !
ô gué !
Qu’on devait le médicament, ô gué !
ô gué !
Il rendit comme il put son âme machinale
Et sa vie n’ayant pas été originale
L’Etat lui fit des funérailles nationales
Corne d’Aurochs
Alors sa veuve en gémissant, ô gué !
ô gué !
Coucha avec son remplaçant, ô gué !
ô gué !
Alors sa veuve en gémissant, ô gué !
ô gué !
Coucha avec son remplaçant, ô gué !
ô gué !
Ол Аврох мүйізі деп аталды, о Форд!
о форд!
Барлығын Дюранд деп атауға болмайды, о Форд!
о форд!
Ол Аврокс мүйізі деп аталды, о Форд!
о форд!
Барлығын Дюранд деп атауға болмайды, о Форд!
о форд!
Ақын көзімен қарасақ
Бірі иман келтірер еді, маңдайы пайғамбар
Оның басында Версальдың керемет сулары болған
аққұйрық мүйізі
Бірақ қайырымды Раббым оны кешірсін, о форд!
о форд!
Олар кран болды!
о форд!
о форд!
Бірақ қайырымды Раббым оны кешірсін, о форд!
о форд!
Олар кран болды!
о форд!
о форд!
Ол әр қиылыста керней таратты:
«Махаббатты қалай жақсы жасау керектігін ақымақтар ғана біледі
Виртуоздық – ебедейсіз іс!»
аққұйрық мүйізі
Ол шам жарығымен ішіп отырды, Форд!
о форд!
Жыныстық күтім туралы келісімдер, о Форд!
о форд!
Ал мұражайлардағы жалаңаш әйелдерде, о Форд!
о форд!
Оның сүйіспеншілігінің жобасын жасады, о Форд!
о форд!
Бірте-бірте, о Форд!
о форд!
Біз ол туралы бәрін білдік, Форд!
о форд!
Атамекеннің перзенті екенін білдік
Ол өз өмірін қатерге тігуге қабілетсіз болды
Ұмытпайтын қызды таңдау үшін
аққұйрық мүйізі
Оның кішкентай немере ағасы бар еді, Форд!
о форд!
Аргосиндердің арасында жоғары орынға ие, о Форд!
о форд!
Ал тапшылық күндері, о Форд!
о форд!
Ол тамақты үйде алды, о форд!
о форд!
Тіпті осы жанашырлықтан қайтып келеді
Ол сыни ас қорытудың құрбаны болды
Және терапияның көмегінен бас тартты
аққұйрық мүйізі
Өйткені ол неміс еді, о форд!
о форд!
Дәрі-дәрмекке қарыздар екенбіз, о Форд!
о форд!
Өйткені ол неміс еді, о форд!
о форд!
Дәрі-дәрмекке қарыздар екенбіз, о Форд!
о форд!
Ол өзінің механикалық жанын мүмкіндігінше қайтарды
Ал оның өмірі түпнұсқа емес еді
Мемлекет оны мемлекеттік жерлеу рәсімін берді
аққұйрық мүйізі
Сонымен оның жесірі ыңырсып жатыр, о Форд!
о форд!
Оны алмастырушымен ұйықтады, о Форд!
о форд!
Сонымен оның жесірі ыңырсып жатыр, о Форд!
о форд!
Оны алмастырушымен ұйықтады, о Форд!
о форд!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз