
Төменде әннің мәтіні берілген Comme une sœur , суретші - Georges Brassens аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Georges Brassens
Comme une sœur, tête coupée, tête coupée
Ell' ressemblait à sa poupée, à sa poupée
Dans la rivière, elle est venue
Tremper un peu son pied menu, son pied menu
Par une ruse à ma façon, à ma façon
Je fais semblant d'être un poisson, d'être un poisson
Je me déguise en cachalot
Et je me couche au fond de l’eau, au fond de l’eau
J’ai le bonheur, grâce à ce biais, grâce à ce biais
De lui croquer un bout de pied, un bout de pied
Jamais requin n’a, j’en réponds
Jamais rien goûté d’aussi bon, rien d’aussi bon
Ell' m’a puni de ce culot, de ce culot
En me tenant le bec dans l’eau, le bec dans l’eau
Et j’ai dû, pour l’apitoyer
Faire mine de me noyer, de me noyer
Convaincu' de m’avoir occis, m’avoir occis
La voilà qui se radoucit, se radoucit
Et qui m’embrasse et qui me mord
Pour me ressusciter des morts, citer des morts
Si c’est le sort qu’il faut subir, qu’il faut subir
A l’heure du dernier soupir, dernier soupir
Si, des noyés, tel est le lot
Je retourne me fiche à l’eau, me fiche à l’eau
Chez ses parents, le lendemain, le lendemain
J’ai couru demander sa main, d’mander sa main
Mais comme je n’avais rien dans
La mienne, on m’a crié: «Va-t'en!», crié: «Va-t'en!»
On l’a livrée aux appétits, aux appétits
D’une espèce de mercanti, de mercanti
Un vrai maroufle, un gros sac d’or
Plus vieux qu’Hérode et que Nestor, et que Nestor
Et depuis leurs noces j’attends, noces j’attends
Le cœur sur des charbons ardents, charbons ardents
Que la Faucheuse vienne cou-
-per l’herbe aux pieds de ce grigou, de ce grigou
Quand ell' sera veuve éploré', veuve éploré'
Après l’avoir bien enterré, bien enterré
J’ai l’espérance qu’elle viendra
Faire sa niche entre mes bras, entre mes bras
Қарындастай, кесілген бас, кесілген бас
Ол өзінің қуыршақтарына ұқсайтын
Ол өзенге келді
Оның кішкентай аяғын, оның кішкентай аяғын сәл батырыңыз
Менің жолым, менің жолым
Мен балықпын, балықпын деп кейіптеймін
Мен өзімді сперматозоид ретінде жасырамын
Ал мен судың түбінде, судың түбінде жаттым
Менде бақыт бар, осы бір жақтылықтың арқасында, осы қиялдың арқасында
Аяғының бір бөлігін тістеп алу, аяғының бір бөлігін тістеу
Акулада ешқашан болған емес, мен оған жауап беремін
Ешқашан мұндай жақсы ештеңенің дәмін татқан емеспін
Ол мені осы жүйке, жүйке үшін жазалады
Тұмсығымды суда, тұмсығымды суда
Ал мен оны аяуым керек еді
Мені суға батыратындай кейіп танытыңыз, мені суға батырыңыз
Мені өлтіргеніне сенімді болды, мені өлтірді
Онда ол барады, жұмсарады, жұмсарады
Ал мені кім сүйеді, кім тістейді
Мені өлгеннен қайта тірілту үшін, өлілерден үзінді келтір
Төзуге тура келетін тағдыр болса, төзу керек
Соңғы күрсіну, соңғы күрсіну сағатында
Иә, суға батып кетті, бұл өте көп
Мен қайтып барамын, бәрібір, бәрібір
Ата-анасында, келесі күні, келесі күні
Қолын сұрауға, қолын сұрауға жүгірдім
Бірақ менде ештеңе болмағандықтан
Менікі, олар маған «кет!» деп айғайлады, «кет!» деп айғайлады.
Тәбетіне, тәбетіне жеткіздік
Меркантидің бір түрі, мерканти
Нағыз тентек, үлкен дорба алтын
Ирод пен Нестордан және Нестордан үлкен
Ал олардың тойынан бері күтемін, той күтемін
Ыстық көмірде, ыстық көмірде жүрек
Қылмыскер келсін...
-осы григудың, мына григудың аяғындағы шөпке
Қайғылы жесір, мұңды жесір болған кезде
Жақсылап көмген соң, жақсы көмілген
Ол келеді деген үмітім бар
Оның тауашасын менің екі қолымның арасында, менің қолымның арасында жасау үшін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз