Төменде әннің мәтіні берілген Marie-Jeanne , суретші - Garou аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Garou
C'était le quatre juin, le soleil tapait depuis le matin
Je m’occupais de la vigne et mon frère chargeait le foin
Et l’heure du déjeuner venue, on est retourné à la maison
Et notre mère a crié de la cuisine: «Essuyez vos pieds sur l’paillasson»
Puis elle nous dit qu’elle avait des nouvelles de Bourg-les-Essonnes
Ce matin Marie-Jeanne Guillaume s’est jetée du pont de la Garonne
Et mon père dit à ma mère en nous passant le plat de gratin:
«La Marie-Jeanne, elle n'était pas très maligne, passe-moi donc le pain
Y a bien encore deux hectares à labourer dans le champ de la canne.»
Et maman dit: «Tu vois, quand j’y pense, c’est quand même bête pour cette
pauvre Marie-Jeanne
On dirait qu’il n’arrive jamais rien de bon à Bourg-les-Essonnes
Et voilà qu’Marie-Jeanne Guillaume va s’jeter du pont de la Garonne»
Et mon frère dit qu’il se souvenait quand lui et moi et le grand Nicolas
On avait mis une grenouille dans le dos de Marie-Jeanne un soir au cinéma
Et il me dit: «Tu te rappelles, tu lui parlais ce dimanche près de l'église
Donne-moi encore un peu de vin, c’est bien injuste la vie
Dire que j’l’ai vue à la scierie hier à Bourg-les-Essonnes
Et qu’aujourd’hui Marie-Jeanne s’est jetée du pont de la Garonne»
Maman m’a dit enfin: «Mon grand, tu n’as pas beaucoup d’appétit
J’ai cuisiné tout ce matin, et tu n’as rien touché, tu n’as rien pris
Dis-moi, la sœur de ce jeune curé est passée en auto
Elle m’a dit qu’elle viendrait dimanche à dîner… oh!
et à propos
Elle dit qu’elle a vu un garçon qui t’ressemblait à Bourg-les-Essonnes
Et lui et Marie-Jeanne jetaient quelque chose du pont de la Garonne»
Toute une année est passée, on ne parle plus du tout de Marie-Jeanne
Mon frère qui s’est marié a pris un magasin avec sa femme
La grippe est venue par chez nous et mon père en est mort en janvier
Depuis maman n’a plus envie de faire grand-chose, elle est toujours fatiguée
Et moi, de temps en temps j’vais ramasser quelques fleurs du côté des Essonnes
Et je les jette dans les eaux boueuses du haut du pont de la Garonne
Маусымның төрті болатын, таңнан бері күн соғып тұрған еді
Мен жүзімдікті бақтым, ал ағам шөпті тиеп берді
Түскі ас уақыты келді, үйге қайттық
Ал анамыз ас үйден «Аяғыңызды төсенішке сүртіңіз» деп айғайлады.
Содан кейін ол Бург-ле-Эссоннан жаңалығы бар екенін айтты
Бүгін таңертең Мари-Жан Гийом Гаронна көпірінен өзін лақтырып жіберді
Әкем анама гратиннен жасалған тағамды беріп:
«Мари-Жанна, ол өте ақылды емес еді, сондықтан маған нан беріңізші
Қамыс алқабында әлі екі гектар жер бар».
Ал анам: «Міне, бұл туралы ойласам, бұл әлі де ақымақ
кедей Мари-Жанна
Бур-ле-Эссонда ешқашан жақсы ештеңе болмайтын сияқты
Дәл сол кезде Мари-Жан Гийом өзін Гаронна көпірінен лақтырып тастамақшы».
Ал менің ағам ол және мен және үлкен Николай кезде есіне түскенін айтты
Біз бір түнде кинотеатрда Мари-Жанның арқасына бақа кигіздік
Ол маған: «Есіңде болсын, сен онымен сол жексенбіде шіркеудің жанында сөйлесіп тұрғансың
Маған тағы да шарап беріңіз, өмір өте әділетсіз
Мен оны кеше Бур-ле-Эссондағы ағаш кесетін зауытта көргенімді айту үшін
Ал бүгін Мари-Жанн өзін Гаронна көпірінен лақтырып жіберді»
Ақыры анам маған: «Менің үлкенім, сенің тәбетің жоқ
Мен таңертең бәрін пісірдім, сен ештеңеге қол тигізбедің, ештеңе алмадың
Айтыңызшы, осы жас діни қызметкердің әпкесі көлікпен өтіп кетті
Ол маған жексенбі күні түскі асқа келетінін айтты... о!
және шамамен
Ол Бур-ле-Эссонда саған ұқсайтын баланы көргенін айтты
Ол Мари-Джанна екеуі Гаронна көпірінен бірдеңе лақтырып жатыр еді»
Бір жыл өтті, біз енді Мари-Жаннаны мүлде айтпаймыз
Тұрмысқа шыққан ағам әйелімен бірге дүкен алды
Тұмау біздің үйден өтіп, қаңтар айында әкем қайтыс болды
Анасы көп нәрсені істегісі келмейтіндіктен, ол үнемі шаршайды
Ал мен болсам, анда-санда Эссонның жанынан гүлдер жинап аламын
Мен оларды Гаронна көпірінің басынан лай суға лақтырамын
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз